Kansalliskirjasto, Kirjastoverkkopalvelut
Jarmo Saarikko, Alex Kourijoki, Mikko Lappalainen, Ulla Ikäheimo, Mirja Anttila, Okko Vainonen
Muutokset:
v1.01 2019-04-09: Lisätty käsittelysääntö kenttä 648 1. indikaattorin arvolle 1.
v1.02 2019-04-17: Lisätty käsittelysääntö kenttä 650 - kun termiä ei löydy sanastosta, mutta termi löytyy sulkutarkenteellisena muotona
v1.03 2019-05-02: Muutettu luku 1.1 Konversion kohdistuminen. Näiden sääntöjen mukaan käsitellään kaikki muut kuin musiikki- ja elokuva-aineistot (kirjallisuus, äänikirjat, kartat, pelit, konsolipelit, jne jne)
v1.04 2019-05-08: Muutettu luku 1.3 ja 1.4 Melindassa talletetaan yso- ja slm-käsitteiden termit alkuperäisen termin kielellä
v1.05 2019-05-22: Lisätty lukuun 1.1 huomautus $0 osakentän poistamisesta
v2.00 2019-05-23: Sääntöihin yhdistetty musiikki- ja elokuva-aineistojen konversiosäännöt. 884 kentän tulostus poistettu.
v2.01 2019-05-24: lisätty virhekoodi 9. Täydennetty kohtaan 1.2 maininta musa ja cilla sanastojen kuulumisesta konversion piiriin.
v2.02 2019-05-28: korjattu "NOT_ANALYZED" virhekoodiksi 1 kohtaan 1.4
1 Käsiteltävä aineisto
1.1 Johdanto
Musiikki-ja elokuva-aineistojen konversiosäännöt on laadittu erillisessä valmisteluryhmässä, joka kokoontui 4 kertaa 18.4.2019 - 2.5.2019. Ryhmässä käsiteltiin kaunokin genre- ja paikka-termien konvertoimista tämän konversion yhteydessä. Projektiryhmä totesi, ettei kaunokki-ketjuja oteta käsittelyyn, sillä samalla pitäisi käsitellä koko ketjun kaikki osat, muuten tietueisiin jäisi vaillinaisia ja rikkinäisiä ketjuja (esim. ketju ilman $a osakenttää).
1.2 Konversion kohdistuminen
Tämä konversiosääntö kohdistuu kaikkiin teksti- ja fiktioaineistoihin, karttoihin sekä elokuva- sekä musiikkiaineistoihin
Elokuva-aineistojen tunnistaminen
Leader g liikkuva kuva
007/00 (v) videotallenne
Musiikkiaineistojen tunnistaminen
Musiikkiaineisto aineistotyypit tunnistetaan Leader/06-kentän seuraavista arvoista:
c - Nuottijulkaisu
d - Nuottikäsikirjoitus
j - Musiikkiäänite
Jos musiikkikaineiston 650 kentässä on soitin (seko-termi) niin se pitäisi seko-konversiossa siirtää soitinkokoonpanot-kenttään Mikäli soittimen nimen perässä on suluissa lukumäärä, niin se lisätään soitinkentän perään $n osakenttään. Saman kentän kaikki soittimet viedään samaan 382 kenttään. Esimerkki 382 ## $a <soitin> $n <lkm> $a <soitin> $n <lkm> $2 seko
Kaunokirjallisen aineiston tunnistaminen
Kaunokirjallinen aineisto vaatima käsittely:
leader/06 on a tai t JA leader/07 ei ole b, i eikä s →
Kenttä 008/33 - Kirjallisuuslaji ei ole 0 eikä u (painetut ja e-kirjat)
leader/06 on i →
Kenttä 008/30-31 - Kirjallisuuslaji on d, f tai p (äänikirjat)
- Konsolipelien tunnistaminen
- Leader/06 on m JA kenttä 008/26 on g (eli peli) →
- SLM sanastoon kuuluvat termit siirretään 650 $v-osakentästä 655:een
- Leader/06 on m JA kenttä 008/26 on g (eli peli) →
- Lautapelien tunnistaminen
- leader/06 on r JA 008/33 on g →
- SLM sanastoon kuuluvat termit siirretään 650 $v-osakentästä 655:een
- leader/06 on r JA 008/33 on g →
Käsitellään vain ysa ja allars
Konvertoidaan vain tietueet, joiden $2-osakentästä löytyy ysa tai allars tai sisällytettyjen musa ja cilla sanastojen termit.
joissain tapauksissa $2-kenttään tunnus kirjoitettu väärin, joista osa on manuaalisesti korjattu Melindassa
PÄÄTÖS: Oletetaan, että aineisto on lähtökohtaisesti oikein koodattu, ei etsitä väärin kirjoitettuja tunnisteita
Mikäli $0 osakentässä on ysa- tai allars-URI se poistuu konversion yhteydessä
YSO-kentät, esim. jos on YSO-ketjuja, korjataanko ne?
PÄÄTÖ ei käsitellä YSO-kenttiä
Tällaiset korjataan normaalin tietokantasiivouksen yhteydessä
SLM-termi - muoto vai aihe
Joissakin tapauksissa voidaan käyttää 008-kenttää apuna muototermien tunnistamisessa
- 008 (BK) merkkipaikka 34 arvo on erittäin oleellinen ja paljon käytetty
- a, niin 655 $a kenttään voidaan tallettaa muistelmat http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s286
- b tai c niin 655 $a kenttään elämäkerrat http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s1006
- 008 (BK) merkkipaikka 33 samaten
- d - näytelmät http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s929
- f - romaanit http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s518
- h - huumori http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s1128
- j - novellit http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s27
- p - runot http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s1150
- s - puheet http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s775 tai esitelmät http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s313
- 008 (BK) merkkipaikka 34 arvo on erittäin oleellinen ja paljon käytetty
Korjaukset
Konversio tuottaa konvertomattomista termeistä tarkistuslistaukset, joiden mukaan paikallisaineistoissa voi tehdä korjauksia
1.3 Poimituista tietueista käsiteltävät kentät
Konvertoidaan vain seuraavat kentät 385, 567, 648, 650, 651, 655
Konversiossa tuotetaan ja käsitellään seuraaavia kenttiä: 257, 370, 382, 385, 388, 567, 648, 650, 651, 653, 655
Konversiossa siirretään ketjuissa olevia termejä muihin osakenttiin
257 (elokuvien tuotantomaa), ei ole RDA-ohjeessa.
370 (luontipaikka), 382 (esityskokoonpano), 385 (kohderyhmä), 388 (luomisaika)
648 (aika), 650 (aihe), 651 (paikka), 653 (kun termiä ei löydy sanastoista, tyyppi 2. indikaattorissa)
655 (lajityyppi/muoto)
1.4 Muunnosprosessi
Luetaan koko tietue
Tunnistetaan aineistotyyppi
Kerätään konvertoitavien kenttien ysa/allärs termejä vastaavien YSO-käsitteiden käytetyt termit ja URI:t
- Merkkijonojen vertailu ensin normalisoidulla muodolla
- Jos löyty useita vastineita, haetaan ilman muunnoksia eli normalisoimatta
- Jos termi ei löydy YSA:sta eikä Allärsistä eikä SLM:stä, termi kirjoitetaan kenttään 653## osakenttään $a.
- 653 kentän toisen indikaattorin arvo riipppuu termin alkuperäisestä osakentästä.
- 0 $a tai $x
- 4 $y
- 5 $z
- 6 $v
- # muut osakentät
- Mikäli vastaava yso-käsite on poistettu käytöstä ja sille ei ole merkitty korvaajaa TAI sille on useita korvaajia, tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650#4$a, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä
- Tuotetaan virhelokiin lista näistä kentistä, jossa MelindaID ja YSA-termi sekä virhekoodi 1.
- Poistetaan tuplat - ei kahta identtistä kenttää
- HUOM! Mikäli 653 kentässä on sama termi, jota ollaan siirtämässä 653:een niin, uusi kenttä korvaa vanhan, sillä siihen on toiseen indikaattoriin lisätty tieto termin tyypistä
- Tuotetaan yso- ja slm-termit MARC kenttiin suomeksi ja/tai ruotsiksi
- Melindassa talletetaan yso- ja slm-käsitteiden termit alkuperäisen termin kielellä
- Paikalliskannassa voidaan valita tuotettavaksi yksi tai molemmat kielet. Ohjelmassa tämän voi valita parametrina
- Tulostetaan koko tietue
- Kenttä, indikaattori, indikaattori, termi, sanastotunnus, uri
1.4 Sanastojen ja termien järjestys tietueessa
Kussakin kentässä sanastojen järjestys on 2. indikaattorin koodin mukainen numerojärjestys: 0, 2, 4, 7.
Kun indikaattori on sama, niin sanastot listataan sanastokoodin mukaan aakkosjärjestyksessä.
Poikkeuksena kun toinen indikaattori on 7,
Tulostetaan YSO kentät ensin. ja sitten muut sanastot aakkosjärjestyksessä.
Kentässä 655 tulostetaan ensin SLM-kentät vastaavalla tavalla kuin yso-kentät.
Kunkin sanaston kohdalla alkuperäiset kentät tuotetaan ensin samassa järjestyksessä kuin ne ovat alunperinkin
Konvertoidut uudet YSO- ja SLM-termit
tulostetaan siinä järjestyksessä kuin termejä käsitellään, jolloin samassa ketjussa olleet termit listataan lähekkäin.
Jos sama termi esiintyy useita kertoja, termi listataan siihen kohtaan, jossa se ensin esiintyi
Alkuperäiset yso- ja slm-termit listataan ensin
Kukin yso:n ja slm:n kieli listataan erikseen. Ensin suomenkieliset termit, sitten ruotsinkieliset termit.
653 kentässä
tulostetaan ensin alkuperäiset termit alkuperäisessä järjestyksessä ja uudet termit niiden jälkeen 2. indikaattorin mukaisessa järjestyksessä ja aakkosjärjestyksessä, kun indikaattori on sama.
Mikäli uusissa termeissä on identtinen termi alkuperäisten kanssa eikä alkuperäisessä ole 2. Indikaattoria, uusi kenttä korvaa alkuperäisen vastaavan 653 kentän
Konversio on hukkaamaton, jos alkuperäiset ysa- ja allars-rivit halutaan säilyttää. Tällöin alkuperäiset rivit kirjoitetaan mukaan tietueeseen.
Tämä voi valita konversio-ohjelmassa parametrina
Melindan konversiossa konvertoidut kentät poistetaan
1.5 Ketjujen käsittely
Käsitellään kunkin MARC kentän kaikki osakentät yksitellen.
Huom! Osakenttäkoodit vaihtaneet järjestystä (esim. aika ja paikka) edellisessä konversiossa (Finmarc→ Marc21) ja joissakin tietueissa nämä voivat olla edelleen väärin päin
Ketjujen osalta kutakin osakenttää vastaava YSO-termi talletetaan omalle rivilleen.
Tarkistettava pitääkö osakentän koodi paikkansa… siis onko paikkakentässä paikan nimi vai jotakin muuta, jne.
Ei lisätä uusia ketjuja 653:een, vaan jokainen sanastoihin kuulumaton termi viedään erikseen ja kenttään tulee alkuperäisen osakentän tyyppiä vastaava luku toiseen indikaattoriin
- Paikan osakenttien osalta tarkistetaan löytyykö ysa:an ohjaustermeiksi merkittyjä ketjuja
- Perussääntö: sanastoon kuuluvien termien osalta kirjoitettava kenttä valitaan termin vastineen sanaston ei osakenttäkoodin mukaan eli yso:650, yso-paikat:651, slm:655
Musiikkiaineistojen kuvailussa samassa kentässä olleet osakentät merkitään erikseen purettaessa yhteisellä arvolla osakentässä $8 ja tarkenteella \u
Esimerkki: kentän 650 #7 ‡aviihdemusiikki ‡z Suomi ‡y 2000-2009 ‡2 musa osakentät puretaan erillisiksi kentiksi seuraavasti:
370 ## ‡8 1\u ‡g Suomi ‡2 yso/fin ‡0 http://www.yso.fi/onto/yso/p94426
388 1# ‡8 1\u ‡a 2000-2009 ‡2 yso/fin
655 #7 ‡8 1\u ‡a viihdemusiikki ‡2 slm/fin ‡0 http://urn.fi/URN:NBN:fi:au:slm:s421
1.6 Tarkistetaan onko kenttä keepattu/dropattu
Esimerkiksi: $9FENNI<KEEP> (järjestelmäkohtainen vapaakenttä)
Otetaan $9 osakenttätieto talteen ja tulostetaan YSO-termin kenttään
Jos $9-osakenttiä on useita, kaikki on toistettava
Jos kyseessä on ketju, $9-osakenttä kirjoitetaan jokaisen vastaavan yso-termin kenttään.
Jos ketju on dropattu, niin sen osiin lisätään <DROP> (tällöin termejä ei replikoida ko. paikalliskantaan)
Nämä voidaan tutkia etukäteen ennen konversiota ja toimittaa kirjastoille
Jos tietueessa on sama termi ilman $9 osakenttää sekä $9<DROP>, drop-kenttää ei lisätä.
1.7 Tarkistuslista ja virhekoodit
- Tarkistuslistalle kirjataan a) tietue-id, b) virheen aiheuttanut termi, c) koko kenttä sekä d) virheen selite tai virhekoodi.
- Tällaiset kentät vaativat manuaalisen käsittelyn konversion jälkeen.
Tarkistuskoodit:
1: termille ei löytynyt vastinetta sanastoista
2: termille useampi mahdollinen vastine (termille on useampi samanlainen normalisoitu käytettävä termi tai ohjaustermi)
3: termillä ei vastinetta, mutta termillä on täsmälleen yksi sulkutarkenteellinen muoto
4: termillä ei vastinetta, mutta termillä on sulkutarkenteellinen muoto kahdessa tai useammassa käsitteessä
5: termille löytyy vastine, mutta sille on olemassa myös sulkutarkenteellinen muoto eri käsitteessä
6: ketjun osakentän termi poistettu tarpeettomana (fiktio, aiheet, musiikki ja ketjun $e-osakenttä sekä tyhjä osakenttä)
7: kentän 650/651 osakentän $g "muut tiedot" on viety kenttään 653
8: Kenttä sisältää MARC-formaattiin kuulumattomia osakenttäkoodeja tai ei sisällä asiasanaosakenttiä
- 9: käytöstä poistettu käsite, jolla on useita korvaajia (tai korvaaja puuttuu)
1.8 Konversiosäännöt taulukkona liitetiedostossa
2 Kenttien käsittely
2.1 Kenttä 385 Kohderyhmä
Käsitellään vain sellaiset 385-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’
385 osakenttä $a
Jos löytyy ysa tai allars termi, niin
tuotetaan vastaava yso-termi ja lisätään $2 ja $0 osakentät
Ellei löydy ysa tai allars termi, niin
kenttä jätetään sellaisenaan ja tulostetaan tarkistuslistaan, virhekoodi 1.
385 osakenttä muut
Muut osakentät liitetään mukaan sellaisenaan
2.2 Kenttä 567 Metodologia
Käsitellään vain sellaiset 567-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’
567 osakenttä $a
- Mikäli $b osakenttä puuttuu ja $a osakentässä on ysa/allars termi, se siirretään $b osakenttään ja lisätään $2 ja $0 osakentät.
567 osakenttä $b
- Jos löytyy ysa tai allars termi, niin tuotetaan vastaava yso-termi ja lisätään $2 ja $0 osakentät. Kaikki osakentät tulostetaan mukaan.
- Ellei löydy ysa tai allars termi, kenttä jätetään sellaisenaan ja tulostetaan virhelokiin, virhekoodi 1
Osakenttä muut
Muut osakentät liitetään mukaan sellaisenaan
2.3 Kenttä 648 (aika)
648 osakenttä $a
- Käsitellään vain, jos $2-osakentässä on ysa, allars, musa tai cilla
- Jos 1. indikaattorin arvo on 1
- Osakentän $a termi siirretään sellaisenaan kenttään 388 17 $a <term> $2 yso/fin
- 1 indikaattori on 1 ja 2. indikaattori 7. $2 osakentän arvoksi tulee yso/fin tai yso/swe, $0 osakenttä jätetään pois.
- Osakentän $a termi siirretään sellaisenaan kenttään 388 17 $a <term> $2 yso/fin
- Numeerisia aikatermejä ei muokata tässä konversiossa
- $2-osakenttään kirjoitetaan ysa/allars -sanastosta riippuen yso/fin tai yso/swe ja 2. indikaattori 7. $0 osakenttä jää pois
- Numeeriset arvot - hyväksyttävät merkkijonot voivat päättyä alla mainittuihin teksteihin
- [0123456789-] (2, 3 tai 4-numeroisia vuosilukuja, joita edeltää tai joiden jälkeen tai joiden välissä on yhdysmerkki, tavuviiva, lyhyt n-ajatusviiva tai miinusmerkki)
- [^.*-luku$|^.*-talet$] (vuosikymmeniä ja vuosisatoja)
- [^.*eKr.$|^.*jKr.$|^.*fKr.] - huom. eKr. voi olla kielestä riippuen joko ennen Kristusta tai efter Kristus.
- [^.*eaa.$|^.*jaa.$]
- Tarkistettava vuosilukujen merkitseminen sisällönkuvailuryhmien ohjeistuksen mukaiseksi
- vuosilukujen edellä, välissä tai jälkeen, tulisi käyttää lyhyttä Unicode merkkiä n-ajatusviiva (U+2013, – –) (SFS 4175 mukaisesti)
- ei käytetä miinusmerkkiä (U+2212, − −)
- Vuosilukuja eaa. ei merkitä negatiivisina lukuina
- Tekstimuotoiset aikakentät käsitellään
- Jos termi on ysa/allars sanastossa, ne siirretään 650/651-kenttään yso-termeiksi
- Muut tekstimuotoiset termi viedään 653-kenttään ja 2. indikaattori 0.
- Muiden 6XX-kenttien y-osakentät
- Jos termi on numeerinen, niin
- tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648 #7 $a $2 osakenttään yso/fin tai yso/swe
- Jos termi ei ole numeerinen, tarkistetaan onko ysa tai allärs -termi
- Kun ysan tai allärs paikkatermi, tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a
- Kun muu ysa tai allärs-termi niin tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/fin tai $yso/swe
- Kaikki muut tekstimuotoiset termit
- Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#0$a ja tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi 1
- Jos termi on numeerinen, niin
648 osakenttä $x (aihe)
ysa|allars termit kenttään 650 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
muut termit kenttään 653 #0 $a <termi>
648 osakenttä $y (aika)
Numeeriset termit kenttään 648 #7 $a <termi> $2 yso/fin
Muut termit kenttään 653 #0 $a <termi>
648 osakenttä $z (paikka)
ysa tai allars -paikat yso-vastineet kenttään 651 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
ysa tai allars yso-vastineet kenttään 650 #7 $a $2 <termi> yso/fin $0 uri
- Muut termit kenttään 653 #5 $a <termi>
648 osakenttä $v (muoto)
slm-termit kenttään 655 #7 $a <termi> $2 slm/fin $0 uri
Muut termit kenttään 653 #6 $a <termi>
648 muut osakentät
Numeeriset termit kenttään 648 #7 $a <termi> $2yso/fin
Muut termit kenttään 653 #0 $a <termi>
2.4 Kenttä 650 (aihe)
Käsitellään vain sellaiset 650-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ysa, allars, musa tai cilla
Kun kyseessä on musiikkiaineisto (LDR/06 c,d,j) tai elokuva LDR/06 g ja 007/00 on v, niin samaan ketjuun kuuluneet termit, jotka siirtyvät eri kenttiin merkitään yhteisellä arvolla osakentässä $8 ja tarkenteella \u.
2.4.1 Indikaattorien tarkistus
650-kentän indikaattoreita ei tarkisteta. Mahdolliset virheelliset indikaattorit korjautuvat tulostettaessa.
2.4.2 Käsitellään osakentät
650 Osakenttä $a $b, $c, $d, $v, $x, $y, $z (paikkaketjut)
Verrataan termiä ja siitä seuraava termiä kaikkiin sanaston skos:prefLabel, skos:altLabel ominaisuuksiin
Jälkimmäinen termi pitää olla osakentässä $z
Kun termit löytyvät ysa tai allars sanastosta yhdistettynä muodossa “termi -- termi” ja ovat paikkatermi
Tuotetaan ketjun yso-paikat vastine kenttään 651#7$a.
Tämän jälkeen osakenttä $z ei käsitellä erikseen, vaan hypätään sen yli.
Muissa tapauksissa kentät käsitellään erikseen
650 Osakenttä $a $b $x $z (aihe)
Jos kenttä on merkitty musa tai cilla, niin:
Jos ei ole ketjua ja sanastokoodi on musa (tai cilla) niin kyseessä on genre. Tällöin pitää tarkistaa onko kyseessä SLM:n termi
$a osakentässä yleensä muototermi eli slm-sanaston termi,
Viedään kenttään 655 #7 $a <termi> $2 slm/swe $0 uri
Jos termi ei löydy slm:stä, mutta löytyy seko-termi (eli esityskokoonpano).
Seko-termin perässä voi olla sulkutarkenne (esim. “viulu (2)”), jolloin vertailu pitää tehdä sulkutarkenteettomana, jos sulkutarkenteena on luku
viedään kenttään 382 11 $a <termi> $2 seko
Ensimmäinen indikaattori 1, sillä konversiossa ei tiedetä soitinten ta esittäjien lukumääriä eksaktisti (voivat olla 500-kentässä)
Kun löytyy SEKO-termi, ketjun kaikki SEKO-termit menevät samaan 382-kenttään, mutta kukin omaan $a-osakenttään.
Ellei löydy seko termi suoraan, katsotaan onko termin perässä sulkutarkenne
Jos seko-termin perässä sulkutarkenteessa on lukumäärä, niin tällöin luvusta luodaan $n-osakenttä $a-osakentän jälkeen
esimerkki: 650 $a viulu (2) → 382 11 $a viulu $n 2 $2 seko
Jos $a tai $x osakentässä on termi “aiheet”
kaikki seuraavat $x-osakentät ovat aiheita ja
Viedään kenttään 650 #7 $a, 651 #7 $a tai 653 #0 $a riippuen löytyykö vastine yso:sta tai yso-paikoista
Termi “aiheet” jätetään pois
Jos $a tai $x osakentässä on termi “musiikki”
Termi "musiikki" jätetään kokonaan pois
Jos kenttä on merkitty ysa tai allärs, niin kyseessä on aihe
tuotetaan 650 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
Jos kyseessä on kaunokirjallinen aineisto
Kun LDR/06 on a tai t JA LDR/07 ei ole b, i eikä s JA 008/33 - Kirjallisuuslaji ei ole 0 eikä u (painetut ja e-kirjat)
Kun LDR/06 on i JA 008/30-31 - Kirjallisuuslaji on d, f tai p (äänikirjat)
$a-osakentässä on yleensä muototermi eli slm-sanaston termi, joka viedään kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri (tai $2slm/swe)
Kun termi löytyykö ysa- tai allars-sanastoista
Verrataan termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel
Jos osuma löytyy ysa tai allars sanastosta paikka-käsitteen termiin
Kun kyseessä tekstiaineisto
Talleteaan yso-paikat vastine kenttään 651 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
- Kun kyseessä on musiikkiaineisto ja $z osakenttä, niin kyseessä on luomispaikka
- Talletetaan yso-paikat vastine kenttään 370 ## $g <termi> $2 yso/fin $0 uri
- Kun kyseessä on elokuva-aineisto ja $a osakenttä on *.elokuvat, niin kyseessä on tuotantomaa
- Talletetaan yso-paikat vastine kenttään 257 ## $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
Jos osuma tulee käytettävään termiin TAI ohjaustermiin, joka viittaa vain yhteen YSA-käsitteeseen, eikä ole paikka
tuotetaan yso-vastine kenttään 650 #7 $a <termi> $0 uri
Jos osuma viittaa useampaan YSA-käsitteeseen
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650 #4 $a <termi>, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä
Tuotetaan kenttä tarkistuslistalle, virhekoodi MULTIPLE_CONCEPTS
- Kun termi EI löydy ysa/allars sanastoista
- Ei tarkisteta YSO/SLM sanastoista
- Jos termissä on vain numeerisia arvoja, tulkitaan ajanjaksoksi (Numeeriset arvot: kts. 648 osakenttä $a),
- Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648 #7 $a $2yso/fin
- Jos kyseessä sulkutarkenteellisen termin alkuosa eli sulkutarkenteeton muoto
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650 #4 $a <termi>, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä
Tuotetaan kenttä tarkistuslistalle, virhekoodi MULTIPLE_CONCEPTS
- Muut termit siirretään kenttään 653 #0 $a <termi>
- Tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistuslistalle, virhekoodi 1
- Tarkistetaan löytyykö termi jo 653 kentästä
- Jos termi löytyy 653 kentästä poistetaan vanha kenttä ja tulostetaan kuten alla
- MARC kenttä 653#0$a, toinen indikaattori 0, termi aina osakenttään $a
- Jos termi oli ketjussa niin tuotetaan kukin termi erikseen omaan 653-kenttäänsä
- Kun termi EI löydy ysa/allars sanastoista
650 Osakenttä $y, $d (aika)
Jos kyseessä on musiikki- ja elokuva-aineisto, tähän on merkitty luomisaika
Talletetaan sellaisenaan kenttään 388 ## $a <termi> $2 yso/fin
Ssanastotunnisteeksi yso/fin ilman $0-osakenttää
- Muut aineistot, jos termissä on vain numeerisia arvoja (kts 648 osakenttä $a), tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648 #7 $a <termi> $2 yso/fin
- Jos tekstiä sisältävä termi päättyy sallittuun merkkijonoon: [-luku, -luvut, -talet, -tal, eKr., jKr., fKr., eaa., jaa., e.a.a., j.a.a.]
- tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648 #7 $a <termi> $2yso/fin tai $2yso/swe
- Jos tekstiä sisältävä termi päättyy sallittuun merkkijonoon: [-luku, -luvut, -talet, -tal, eKr., jKr., fKr., eaa., jaa., e.a.a., j.a.a.]
Ellei ole numero, niin onko ysa tai allärs -termi?
Jos ysan tai allärs paikkatermi, yso-paikat-termit
Videään kenttään 651 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
Jos muu ysa ja allärs-termi, yso-termit
Viedään kenttään 650 #7 $a <termi> $2 $0
(esim. YSO ajanjaksot käsitteitä http://www.yso.fi/onto/yso/p4035)
Kaikki muut tekstimuotoiset termit
Viedään kenttään 653 #0 $a <termi>,
tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi 1
650 Osakenttä $v (muoto)
Jos termi on “fiktio”
osakenttä poistetaan
Tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi 6.
Jos kyseessä on slm-termi
- Tuotetaan suomenkielinen slm termi kenttään 655 #7 $a <termi> $2 slm/fin $0 uri
- Tuotetaan ruotsinkielinen slm termi kenttään 655 #7 $a <termi> $2 slm/swe $0 uri
Jos ei ole slm-termi, mutta on ysan tai allärs paikkatermi
Tekstiaineistoissa
Tuotetaan ysan yso-paikat vastine kenttään 651 #7 $a <termi> $2yso/fin $0uri
Tuotetaan allarsin yso-paikat vastine kenttään 651 #7 $a <termi> $2yso/swe $0uri
Musiikki- ja elokuva-aineistoissa
Tuotetaan ysa/musa yso-paikat vastine kenttään 370 ## $g <termi> $2 yso/fin $0 uri
Tuotetaan allars/cilla yso-paikat vastine kenttään 370 ## $g <termi> $2 yso/fin $0 uri
Jos ei ole slm-termi, mutta on muu ysa tai allärs-termi
Tuotetaan ysa:n yso-vastine kenttään 650 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
Tuotetaan allarsin yso-vastine kenttään 650 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
Jos termi osuu useampaan ysa tai allärs-käsitteeseen
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 655 #4 $a <termi>
Tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi MULTIPLE_CONCEPTSKun termiä ei löydy slm, seko, ysa, tai allärs sanastoista
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653 #6 $a <termi>
Tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi 1
6650 Osakenttä $c (tapahtuman paikka)
Useimmiten tässä on tieto virheellisesti. Mikäli on oikeasti tapahtuman paikka, niin osakentässä $d pitäisi olla tapahtuma-aika
Viedään kenttään: — päätös kentästä on toistaiseksi vielä auki ---
650 Osakenttä $d (tapahtuma-aika)
Useimmiten tässä on tieto virheellisesti, kun pitäisi olla $y.
viedään kenttään 651 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
Musiikki- ja elokuva-aineistossa
viedään kenttään: — päätös kentästä on toistaiseksi vielä auki ---
650 osakenttä $e (suhdetermi)
Pudotetaan koko osakenttä pois, sillä yksin tällä kentällä ei ole infoarvoa
Tulostetaan alkuperäinen kenttä (ketju) tarkistusraporttiin, virhekoodi 6.
650 osakenttä $g (muut tiedot)
alkuperäinen termi viedään 653 ## $a <termi> osakenttään
Tulostetaan alkuperäinen kenttä (ketju) tarkistusraporttiin, virhekoodi: SUBFIELD_G
650 Muut osakentät
Jos löytyy näitä osakenttiä
Tuotetaan etukäteen erillinen listaus tällaisista kentistä Melindassa ja toimitetaan paikalliskantojen ylläpitäjille mahdollista korjausta varten
PÄÄTÖS
Jätetään koko ketju paikalleen, mutta muutetaan toiseen indikaattoriin 4 ja poistetaan osakenttä $2
Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi: “SUBFIELD_NOT_ANALYZED”
Esimerkiksi
‡c - Tapahtumapaikka (ET)
‡d - Tapahtuman aika (ET)
Muut tunnistamattomat osakentät
2.5 Kenttä 651 (paikka)
651 Osakenttä $a, $v, $x, $y, $z (paikkaketjut)
Verrataan termiä ja sen jälkeistä termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel
Jälkimmäinen termi pitää olla osakentässä $z
- Kun termit löytyvät ysa tai allars sanastosta yhdistettynä muodossa “termi -- termi” ja ovat paikkatermi
- ensimmäinen osakenttä vastaa ysa:ssa tai allärsissä auktorisoidun paikkaketjun osakenttää $a
- jälkimmäinen osakenttää $z.
- Ketju on ysa:n rdf-muodossa literaali: “a_termi”+” -- ”+”z_termi”.
Tuotetaan ketjun yso-paikat vastine kenttään 651#7$a.
Osakenttä $z ei käsitellä erikseen, vaan hypätään sen yli.
Huomautus: Jos paikkaketjussa on auktorisoimaton ketju Maa -- Kaupunki, molemmat käsitellään erikseen, vaikka kuvailtu sisältö käsittelisikin vain kaupunkia. Konversio ei puutu kuvailuun tällä tasolla.
Muissa tapauksissa kentät käsitellään erikseen
651 osakenttä $a, $x, $z
Kun kyseessä on ysa tai allärs paikkatermi
Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a
Kun kyseessä on muu ysa tai allars -termi, ei paikka
Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a
Kun kyseessä ei ole ysa eikä allars termi
Jos termi alkaa numerolla ja on vain numeroita tai yhdysmerkki tai termi päättyy “sallittuun” tekstimuotoon (kts. 648 $a)
tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a
Muut termit
Osakentissä a ja z alkuperäinen termi kenttään 653#5$a
Osakentässä x alkuperäinen termi kenttään 653#0$a
Vaihtoehto malli HULIB: kun $a tai $z kenttä ei löydy ysa/allars sanastoista, säilytetään ketjun a ja z osakentät: 651#4, 2-osakenttä yso/fin tai yso/swe, ilman 0-osakenttää
Tulostetaan alkuperäinen termi ja kenttä virheraporttiin, virhekoodi 1
651 osakenttä $y (aika)
Jos termissä on vain numeerisia arvoja (kts 648 osakenttä $a), tai
Jos tekstiä sisältävä termi päättyy sallittuun merkkijonoon: [-luku, -luvut, -talet, -tal, eKr., jKr., fKr., eaa., jaa., e.a.a., j.a.a.]
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648 #7 $a <termi> $2 yso/fin
$2 oakenttään tunnisteeksi yso/fin tai yso/swe, Ei tulosteta $0 osakenttää
Ei numeerinen teksti, onko ysa tai allärs -termi?
Jos ysan tai allärs paikkatermi
Tuotetaan vastaava yso-paikat-termi kenttään 651 #7 $a $2 yso/fin $0 uri
Jos muu ysa ja allärs-termi
Tuotetaan yso-termit kenttään 650 #7 $a <termi> $2 yso/fin $0 uri (esim. YSO ajanjaksot käsitteitä http://www.yso.fi/onto/yso/p4035)
Kaikki muut tekstimuotoiset termit
Tuotetaan termi kenttään 653 #0 $a <termi>
tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi 1.
651 osakenttä $v (muoto)
käsitellään, kuten 650-kentän osakenttä $v
651 muut osakentät
käsitellään, kuten 650-kentän muut osakentät
2.6 Kenttä 655 (muoto)
Termi tarkistetaan vain slm- tai seko-sanastosta, ei katsota lainkaan ysa tai allärs.
655 osakenttä $a, $x, $v
Jos kyseessä on musiikkiaineisto ja SEKO-termi
Seko-termin perässä voi olla sulkutarkenne (esim. “viulu (2)”), jolloin vertailu pitää tehdä sulkutarkenteettomana, jos sulkutarkenteena on luku
seko-termi viedään kenttään 382 ## $a <termi> $2 seko
Kun löytyy SEKO-termi,
ketjun kaikki SEKO-termit menevät samaan 382-kenttään omiin $a-kenttiinsä
kun seko-termin perässä on lukumäärä suluissa
$a-osakentän jälkeen lisätään $n-osakenttä, jossa on tuo lukumäärä
esim. 382 ## $a <termi> $n <lkm> $2 sekoJos termi on “fiktio”
osakenttä poistetaan
Tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi 6
Jos kyseessä on slm-termi
Tuotetaan suomenkielinen slm termi kenttään 655 #7 $a <termi> $2 slm/fin $0 uri
Tuotetaan ruotsinkielinen slm termi kenttään 655 #7 $a <termi> $2 slm/swe $0 uri
Kun termiä ei löydy slm sanastosta
talletetaan alkuperäinen termi kenttään 653 #6 $a <termi>
Tulostetaan alkuperäinen kenttä tarkistusraporttiin, virhekoodi 1
655 Osakenttä $b
Kun termi on ysa tai allars -termi
Tuotetaan ysa-termin yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/fin $0uri
Tuotetaan allärs-termin yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/swe $0uri
(esim. väitöskirjan tutkimusala /J.Tuohiniemi)
Kun kyseessä on muu termi
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#0$a
655 Osakenttä $y
655 $y-osakenttien ajanmääreet ovat luomisaikoja
Ei tehdä sisällöntarkistusta
Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 388 1# $a $2 yso/fin
655 Osakenttä $z
Elokuva-aineistojen ketjuissa, jossa $a-osakentässä on “elokuvat” tai “dokumenttielokuvat” ja $z-osakentässä on ysa-paikka, niin kyseessä on tuotantomaa
Talletetaan kenttään 257 ## $a <termi> $2 yso/fin $0 uri
- Kentässä käytetään yso-paikat käsitteitä, joten lisätään myös $2 ja $0 osakentät
- Mikäli paikkatermi ei löydy sanastoista, se viedään ilman sanastotunnusta
Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 257 ## $a <termi>
Muissa aineistoissa 655 $z osakenttään on merkitty luomispaikka
Tarkistetaan onko ysa tai allars paikkatermi
Kun termi on ysa tai allars paikkatermi
Tuotetaan ysa-paikan yso-vastine kenttään 370 ## $g <termi> $2yso/fin $0uri
Tuotetaan allars-paikan yso-vastine kenttään 370 ## $g <termi> $2yso/swe $0uri
Muussa tapauksessa
Ei tehdä muuta sisällöntarkistusta
Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 370 ## $g <termi>