You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 32 Next »

KUVAILEVAN METATIEDON ASIANTUNTIJARYHMÄN KOKOUS

Aika: 10.8.2022 klo 09.15-11.15
Paikka: 
KUMEAn Zoom-kokoushuone
Paikalla: 
Pia Backman (Åbo Akademis Bibliotek), Martin Engberg (Kansalliskirjasto), Ville Huhtala (Helsingin yliopiston kirjasto), Katja Hyvärinen (Itä-Suomen yliopiston kirjasto), Minna Kantanen (Kansalliskirjasto), Sirpa Korhonen-Ritanen (Varastokirjasto), Jarmo Louet (Jyväskylän kaupunginkirjasto), Sini Neuvonen (Espoon kaupunginkirjasto), Anne-Mari Salmela (Turun yliopiston kirjasto) ja Anna Viitanen (Turun kaupunginkirjasto)
Kutsuttuina asiantuntijoina:
Katri Riiheläinen (Kirjastopalvelu), Heidi Ronkainen (Kansalliskirjasto)
Poissa: 
Anne Holappa (HUMAK), Irina Vikman (Hämeen ammattikorkeakoulun kirjasto), Anneli Renfors (Kansalliskirjasto), Henriikka Kokki (Celia), Minttu Hurme (Kansalliskirjasto), Serafia Kari (Kansalliskirjasto),

1. Edellisen kokouksen pöytäkirja

Edellisten kokousten yhteismuistioon (1.6.2022 ja 7.6.2022) on tehty julkaisun jälkeen korjauksia: 

5.1 MARC 21 -formaatin päivitys Update 33 (November 2021)

034 - MITTAKAAVA JA SIJAINTITIEDOT

Osakenttään ‡a - Mittakaavan laji uusi kuvaus: Yksikirjaiminen koodi ilmaisee kartta-aineiston mittakaavan lajin. Koodi merkitään, vaikka kartan mittakaavatietoa ei tallennettaisi osakenttän ‡b (tällöin 1. indikaattorin arvo on 0). Muissa kuin kartta-aineistoissa, kuten kuva- ja tekstiaineistoissa, ei käytetä osakenttää ‡a.
ESIMERKKI
034 0# ‡a a
Tapaus, jossa mittakaavatietoa ei merkitä osakenttään ‡b

Osakenttien ‡d-g merkintäohjeeseen lisätty: Jos alueen ulkorajojen koordinaattien sijaan ilmoitetaan pisteen koordinaatit, merkitään pisteen keskiakselia ilmaisevat pituus- ja leveysasteet kahdesti (osakenttiin ‡d, ‡e, ‡f ja ‡g).
ESIMERKKI
034 0# ‡d E24.9425683  ‡e E24.9425683  ‡f N60.1674086  ‡g N60.1674086
Sijaintitiedot liittyvät muuhun kuin kartta-aineistoon. Helsingissä sijaitsevan Olofsborg-rakennuksen koordinaatit (kuvailtavana monografia, jonka aiheena on Olofsborg-rakennus). Esimerkkikuvailu löytyy Finna.fi:stä: https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3960932#details

2. Ilmoitusasiat

Tulevat tapahtumat 2022 - lisätietoja

  • Talonmiehen tuokio 33; 22.9.2022 klo 13-14.30
  • Talonmies-Extra 10: sisällönkuvailu; 20.10.2022 klo 13-15


BIBFRAME Workshop in Europe 2022 20.-21.9.2022, Budapest
IGeLU 12.-15.9.2022

Kesän menneet tapahtumat:

ELAG 8.-10.6.2022, Riika
Kirjastopäivät 15.-17.6.2022, Hämeenlinna
IFLA 26.-29.7.2022, Dublin

  • Kuvailusääntöpalvelun sivuilla Marja-Liisa Seppälän muistiinpanot IFLAsta


Uudistuneen RDA:n koulutukset


3. MARC 21 -formaatti ja RDA-sovellusohje

Yhteiset ohjeet https://wiki.helsinki.fi/x/_S91Fw

Sovellusohjeen 490-kenttää koskevaa osuutta on päivitetty lisäämällä tietoa ja esimerkki kaunokirjojen sarjakirjauksista:

100 1# ‡a Andersson, Laura, ‡e kirjoittaja. ‡0 (FI-ASTERI-N)000163331 

245 10 ‡a Kuolema Kulosaaressa / ‡c Laura Andersson. 

490 1# ‡a Lili Loimola ratkaisee ; ‡v 1 

800 1# ‡a Andersson, Laura. ‡t Lili Loimola ratkaisee ; ‡v 1.

Kaunokirjallisuuden kohdalla ei käytetä 830-kenttää, vaan 800-kenttää, koska kirjaus muodostetaan henkilötekijyyden kautta. 


(warning)Pitäisikö tästä muokata esimerkki muistioon? KATJA LISÄSI YLLÄ OLEVAN, TUO ESIMERKKI JA SELITYS ON SIIS JO SOVELLUSOHJEESEEN LISÄTTY. OK?

  • Saisiko kentän 490 esimerkkeihin kaunokirjallisuusesimerkin, jossa käytetty myös 800- ja 830-kenttiä? → tämmöistä esimerkkiä ei ole. Sini lähettää Katjalle mallin.
    •  (plus) Jo aiemmin todettiin, ettei kaunokirjasarjoissa voi muodostaa sarjalisäkirjausta 830-kenttään. Katja ehdottaa, että 490-kentän ohjeeseen lisätään tietoa siitä, ettei kaunokirjallisuuden kohdalla käytetä 830-kirjausta, vaan käytetään 800-kenttää (jonka voi puolestaan merkitä myös ilman 490-kenttää). Perusteluna sarjojen muodostuminen henkilötekijyyden, eikä yhtenäistetyn nimekkeen, kautta? Teos MARC 21:ssä -projektin myötä löytynyt esimerkki

      LCNAF:

      100 1_ |a Sapkowski, Andrzej, |e author.
      240 10 |a Miecz przeznaczenia. |l English
      245 10 |a Sword of destiny / |c Andrzej Sapkowski ; translated by David French.
      800 1_ |a Sapkowski, Andrzej. |t Wiedźmin. |l English (Series)

      Sinin esimerkit siis ok (lisätään tämä esimerkki sovellusohjeeseen)(warning) Katja lisää

      100 1  |a Andersson, Laura, |e kirjoittaja. |0 (FI-ASTERI-N)000163331 
      245 10 |a Kuolema Kulosaaressa / | c Laura Andersson. 
      490 1  |a Lili Loimola ratkaisee ; | v 1 
      800 1  |a Andersson, Laura. |t Lili Loimola ratkaisee ; |v 1.


      100 1  Jemisin, N. K., |e kirjoittaja. 
      240 14 The Obelisk gate, |l suomi 
      245 10 Obeliskiportti / |c N. K. Jemisin ; suomentanut Mika Kivimäki.  →  N.K. Jemisin  ...
      490 1  Murtunut maailma ; | v 2 
      800 1  Jemisin, N. K. |t Broken Earth ; | v 2,  |l suomi.   → 800 1  Jemisin, N. K. |t Broken Earth, |l suomi  ; | v 2,

      (warning) Huom. Sovellusohjeessa nyt 800-kentän kohdalla "Käännösteoksissa merkitään lisäkirjaus myös julkaisun kielellä olevasta sarjasta. Eli käännösteoksissa kenttä toistetaan." LC:n esimerkin mukaisesti niin ei kuitenkaan meneteltäisi. Suomenkielinen sarja tulee esiin 490-kentässä, jos sitä käytetään (mutta koska 800-kenttä luvallista ilman 490-kenttää, tarvitaanko tällöin myös julkaisun kielellä oleva sarjakirjaus 800-kenttään?)

    • Talonmiehen kirjeeseen muistutus (esim. N.K ilman välilyöntiä) / Anneli(warning)


3.0 Update 34 ilmestynyt 7/2022

Bibliografisen formaatin muutokset https://www.loc.gov/marc/bibliographic/bdapndxg.html
Auktoriteettiformaatin muutokset https://www.loc.gov/marc/authority/adapndxf.html
Varastotietojen formaatin muutokset https://www.loc.gov/marc/holdings/hdapndxf.html


4. BIBFRAME ja linkitetty data

Työryhmä seuraa aktiivisesti kuvailun muutoksia sekä uusien tallennusformaattien ja tietomallien kehittymistä ja niiden soveltamista kirjastojärjestelmiin. Työryhmän sisäiseen työtilaan on listätty uusi sivu dokumentointia varten.

5. Kirjastojärjestelmät

Ei käsitelty tässä kokouksessa.

6. Muiden kuvailun asiantuntijatyöryhmien esityslistat Kansalliskirjaston foorumilla

Muiden kuvailun asiantuntijaryhmien menneiden ja tulevien kokousten aiheita Kansalliskirjaston foorumilla https://foorumi.kiwi.fi/t/kuvailuryhmien-kokousten-asialistat/1776

7. AV-aineistotyöryhmä 

Ei käsitelty tässä kokouksessa.

8. Metatietosanaston kehittäminen

Metatietosanaston kehittäminen

Kuvitus

Vaihdettu termi kuvitus termiin kuvitettu

9. Uuden RDA:n linjaukset

Ei käsitelty tässä kokouksessa.

10. Kirjastojen kysymyksiä

1) Kysymys: Kysymys translitterointiohjeeseen

Toivoisin tarkennusta translitterointi-ohjeen viimeiseen esimerkkiin:

Esimerkki
100 1# |6 880-01 |a Tolstoi, Leo, |d 1828-1910, |e kirjoittaja. |0 (FIN11)000061138
245 10 |6 880-02 |a Tri medvedja / |c L.N. Tolstoi ; hudožnik Jekaterina Borodatšjova.
880 1# |6 100-01 |a толстой, Л. Н., |e kirjoittaja.
880 10 |6 245-02 |a Три медведя / |c Л.Н. Толстой ; художник Екатерина Бородачëва.

Olen ollut siinä uskossa, että 880-kenttien pitäisi vastata vastinpariaan. Kuitenkin esimerkissä on vastinparina eri nimen muoto kuin auktorisoidussa muodossa, joka on tässä tapauksessa Kanton muoto. Olen yleensä muokannut 880-kentän vastaamaan Kanton muotoa, eli tässä tapauksessa olisin kuvaillut 880-kenttään: 6 100-01 |a толстой, Лео,|e kirjoittaja. sama muoto on myös merkattu Kantoon Varianttinimenä. Finto: KANTO: Tolstoi, Leo, 1828-1910

àvai pitääkö 880-kenttään löytää nimen auktorisointi venäjän kansalliskirjastosta, jos kirjailija on venäläinen?

Kysyisin myös tarkennusta ohjeeseen, mikä muoto venäläisestä nimestä otetaan siinä tapauksessa, jos sitä ei ole auktorisoitu esim. Kanto tai Viaf? Esimerkiksi kääntäjät ovat usein venäläisiä, mutta heitä ei ole useinkaan auktorisoitu.

Onko parempi valita suomalainen sukunimi, etunimi vai sukunimi, etukirjain. etukirjain. vai sukunimi, etunimi toinennimi -muoto

Esimerkiksi kääntäjä teoksessa Bratʹâ Daltony (978-5-00041-386-9).

Teoksen nimiösivulla muodossa: Надежда Бунтман.

Nimiösivun takapuolella: Бунтман Н.В.

Valitsin Buntman, Nadežda sillä sitä oli käytetty aiemmin Kirjastopalvelunkin tietueessa.

Viaf: 17145424173286790789 (viaf.org)

Venäjän kansalliskirjastosta löytyy: Бунтман, Надежда Валентиновна Готовимся к олимпиаде по французскому языку - Российская Национальная Библиотека (nlr.ru)

myös Бунтман, Надежда  Совершенный выстрел : роман - Российская Национальная Библиотека (nlr.ru) , mutta venäläiset harvoin kuvailevat kääntäjiä auktorisoituihin muotoihin esim. 700-kenttä. Tässäkin tapauksessa mainittu vain 245-kentässä.

Usein venäjällä käytössä kaksi muotoa pidempi aukikirjoitettu ja lyhyempi etunimet vain alkukirjaimilla.

VASTAUS Xxx

KUMEA päätti poistaa Tolstoi-esimerkin translitterointiohjeesta ja vetäytyä miettimään nimien merkintätapoja ja viittauksia tarkemmin. Työryhmä palaa myöhemmin asiaan.

Toisen kysymyksen osalta, eli venäläisen, Kantossa auktorisoimattoman nimimuodon valitsemisesta vastaamme, että nimimuodon voi aina käydä tarkistamassa esim. Venäjän Kansalliskirjastosta ja käyttää sieltä löytyvää muotoa. Jos tämä kuitenkin raskauttaa kuvailua liikaa, nimen voi merkitä myös nimiösivulta löytyvässä muodossa.



11. Seuraava kokous

24.8.2022 klo 9.15-11.15, etäkokous KUMEAn Zoom-kokoushuone
6.9.2022 klo 11.00-13.00, etäkokous KUMEAn Zoom-kokoushuone
 







  • No labels