You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 62 Current »

KUVAILEVAN METATIEDON ASIANTUNTIJARYHMÄN KOKOUS

Aika: 4.5.2022 klo 10.00-16.00
Paikka:
Kansalliskirjasto, Auditorio, Yliopistonkatu 1 
Paikalla: 
Pia Backman (Åbo Akademis Bibliotek), Martin Engberg (Kansalliskirjasto), Ville Huhtala (Helsingin yliopiston kirjasto), Katja Hyvärinen (Itä-Suomen yliopiston kirjasto), Minna Kantanen (Kansalliskirjasto), Henriikka Kokki (Celia), Sirpa Korhonen-Ritanen (Varastokirjasto), Silja Saarikoski (Seinäjoen ammattikorkeakoulun kirjasto), Anne-Mari Salmela (Turun yliopiston kirjasto, etänä) ja Irina Vikman (Hämeen ammattikorkeakoulun kirjasto) 
Kutsuttuina asiantuntijoina: 
Minttu Hurme (Kansalliskirjasto, etänä), Serafia Kari (Kansalliskirjasto, etänä), Anneli Renfors (Kansalliskirjasto), Katri Riiheläinen (Kirjastopalvelu), Heidi Ronkainen (Kansalliskirjasto)
Poissa: 
Anne Holappa (HUMAK), Anna Viitanen (Turun kaupunginkirjasto), Sini Neuvonen (Espoon kaupunginkirjasto), Jarmo Louet (Jyväskylän kaupunginkirjasto)

1. Edellisen kokouksen pöytäkirja

Hyväksyttiin edellisen kokouksen (20.4.2022) pöytäkirja.

2. MARC 21 -formaatti ja RDA-sovellusohje

1) ISBD-ohjeiden sijainti

Vanhat ISBD-ohjeet on arkistoitu HY Wikiin. Arkistoituihin ohjeisiin löytyy linkki RDA-sovellusohjesivustolta ja KUMEAn etusivulta.

2) Suomalaiset luettelointisäännöt

Kysymys Siskulta:

Sisällönkuvailun asiantuntijaryhmä haluaa kysyä näkemystänne. Käymme läpi sisällönkuvailuopasta tarkoituksenamme hieman yksinkertaisempien esimerkkien lisääminen, mutta olemme tarkastelleet ohjeistustamme muutenkin. Sekä kohdassa 3. (aiheena henkilö) että kohdassa 4. (aiheena yhteisö) mainitaan, että Suomalaisia luettelointisääntöjä noudattavissa kirjastoissa nimen muoto valitaan Suomalaisten luettelointisääntöjen Hakutiedot-osassa määrätyllä tavalla. Käytetäänkö enää missään Suomalaisia luettelointisääntöjä? Tätä kysyttiin me-luetteloijat-listalla 3.9.2021, jolloin Anneli Renfors yksiselitteisesti vastasi RDA Toolkitin korvaavan Suomalaisten luettelointisääntöjen hakutiedot -osan.

Todennäköisesti on edelleenkin kirjastoja, joissa RDA ei ole vielä käytössä (mutta katsotaanko niissä kuvailuryhmien ohjeitakaan?). Siksi emme rohjenneet poistaa sisällönkuvailuoppaan huomautuksia varmistamatta asiaa teiltä.

KUMEAn vastaus:

Kuvailuryhmien yhteisen ohjesivuston RDA-kuvailu MARC 21 -formaatilla esipuheessa todetaan näin:

Tältä sivustolta löytyvät ohjeet MARC 21 -formaatilla tallennettavaan RDA-kuvailuun. Monet näistä käytännön ohjeista on alun perin laadittu Melinda metatietovarannossa tehtävää kuvailua varten. Kuvailun yhtenäisyyden ja metadatan yhteentoimivuuden kannalta on suositeltavaa, että näitä ohjeita käytetään kaikissa kirjastometadataa tallentavissa organisaatioissa.

Ohjeistus on tarkoitettu kuvailuyhteistyöhön ja viittauksia kansallisesti käytöstä poistuneisiin sääntöihin tai hakutieto-ohjeisiin ei enää tarvita. 

Syksyllä 2021 me-luetteloijat listalla käydyn keskustelun jälkeen muistutettiin asiasta Talonmiehen kirjeessä 3/2021 näin:

Vanha Suomalaisten luettelointisääntöjen Hakutiedot-opas ei ole enää käytössä. Sen korvaa suomenkielinen RDA Toolkitin originaaliversio. RDA Toolkitin käytöstä löytyy Kuvailusääntöpalvelun vuonna 2019 tekemä videotallenne. Ohje on muuten ajanmukainen, mutta nyt käytössä olevan suomenkielisen RDA Toolkit-ohjeistuksen suora osoite on vuoden 2019 jälkeen muuttunut muotoon: https://original.rdatoolkit.org/. Täältä löydät uuden RDAn suomennokset ja englanninkielisen uuden RDA:n. Samat kansalliset käyttäjätunnukset käyvät sekä originaaliversioon että uuden RDA:n suomennoksiin. Kansallisia käyttäjätunnuksia voit kysyä Kansalliskirjaston Kuvailusääntöpalvelulta.

Voimassaolevat kootut ohjeet RDA-hakutietojen muodostamiseen ovat osana KUMEAn MARC 21 –formaatin sovellusohjetta ja musiikin osalta Musiikkiaineiston formaatin sovellusohjeessa. RDA-kuvailun ohjeet toimijoiden (eli henkilöiden, yhteisöjen ja sukujen) nimien muodostamiseen löydät Toimijakuvailuohjeesta. Toimijoiden nimet merkitään ensisijaisesti auktoriteettitietokanta Asteriin tallennetussa muodossa. Muita kuin suomalaisten toimijoiden auktorisoituja nimimuotoja tarkistetaan eri maiden kansallisbibliografioista ja Viafista. Jos et löydä aineistoon liittyvän toimijan auktorisoitua nimimuotoa auktoriteettitietokannoista, voit muodostaa nimimuodon Toimijakuvailuohjeen mukaan. Epävarmoissa tapauksissa voit pyytää nimelle auktorisointia Toimijakuvailupalvelusta

3) Korjauksia RDA-sovellusohjeeseen 

Alanimeke → muu nimeke

haku: alanim*

  • RDA-sovellusohje, aineistokohtaiset työohjeet, lisäohjeet
    • ei korjattu: 246‡i ... alanimeke ...
    • ei korjattu: 500 ... alanimeke ...
    • ei korjattu: 588‡a ... alanimeke ...
    • ei korjattu: kansialanimeke
  • ei korjattu Muusan ohjeessa olevia alanimekkeitä
  • ei korjattu sisällönkuvailuoppaassa olevia alanimekkeitä

Moniosaiset monografiat

Korjattu välimerkit osakenttiin p sekä MARC 21 -formaatissa että sovellusohjeessa:

245 10 ‡a Turun yliopiston historia. ‡p Kansallinen tehtävä 1920-1974. ‡p Monimuotoisena maailmalle 1974-2020 / ‡c Vesa Vares.

245 10 ‡a Kasvatustieteellisen tiedekunnan opinto-opas. ‡n Osa B, ‡p Opetus. ‡p Kasvatustieteen laitos / ‡c Helsingin yliopisto.

→ ‡p ‡p erottava välimerkki on piste


4) Tarkennuksia nimekkeen merkitsemisestä

KUMEA on perustanut pienryhmän tarkistamaan ja yhdenmukaistamaan ohjeistusta nimekkeissä olevien symbolien, isojen/pienien kirjanten ja emojien merkitsemisestä kuvailuun.

Erikoismerkit ja symbolit nimekkeessä

245 10 ‡a Neulo poika neulo ‡b knits inspired by T[o]m of Finland
246 30 ‡a Knits inspired by T[o]m of Finland
500 ## ‡a Nimiösivulla alanimekkeen Tom-nimen sanan o-kirjain ilmaistu lankakerän avulla

245 10 ‡a K[r]ysa / ‡c Sami Tissari.
246 3# ‡a Krysa
500 ## ‡a Nimekkeen r-kirjain ilmaistu kyrillisen merkin я avulla.

245 10 ‡a 1 [risti] 2 : ‡b lukujen merkitys Raamatussa / ‡c Jukka Norvanto.
246 3# ‡a Yksi risti kaksi
500 ## ‡a Nimekkeen muodostaa kaksi numeroa ja ristisymboli.

Tarkennuksia isojen kirjainten käyttöön nimekkeessä

Korjataan ohjeistusta isojen kirjainten käytöstä nimekkeissä. Ei tehdä takautuvia korjauksia. Merkitään nimekkeet suomen kielen oikeinkirjoituksen mukaan. Loppupistetä seuraa iso alkukirjain ja sukunimi alkaa isolla kirjaimella.

245 10 ‡a LOIRI. / ‡c Jari Tervo. 
Merkitään
245 10 ‡a Loiri. / ‡c Jari Tervo. 

245 10 ‡a Sexdeathbabies / ‡c Maija Muinonen.
246 1# ‡a Sex death babies
246 1# ‡a Sex, death, babies
Nimiösivulla pienin kirjaimin ”sexdeathbabies”.

245 10 ‡a Pinnat. hankaumat
Merkitään
245 10 ‡a Pinnat. Hankaumat

245 10 ‡a Minusta. Minuksi. / ‡c Sari Hakko.

245 10 ‡a Abolition. feminism. now.
Merkitään
245 10 ‡a Abolition. Feminism. Now.


Tarkennuksia kokoomanimekkeiden merkitsemisestä

Yhden tekijän kokoomateos ilman yhteistä nimekettä

100 1_ ‡a Parvela, Timo, ‡e kirjoittaja.
245 10 ‡a Paten jalkapallokirja ; ‡b Paten kalastuskirja / ‡c Timo Parvela, Pasi Pitkänen.
505 00 ‡t Paten jalkapallokirja -- ‡t Paten kalastuskirja.
700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Parvela, Timo. ‡t Paten jalkapallokirja.
700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Parvela, Timo. ‡t Paten kalastuskirja.


Usean tekijän kokoomanimekkeetön kokoomateos

245 00 ‡a Möykky / ‡c Elina Holopainen. Rakkaus on vahva demoni / Patrik Nyby.
246 3# ‡a Rakkaus on vahva demoni 
505 00 ‡t Möykky / ‡r Elina Holopainen – ‡t Rakkaus on vahva demoni / ‡r Patrik Nyby.

700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Holopainen, Elina. ‡t Möykky. 
700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Nyby, Patrik. ‡t Rakkaus on vahva demoni.


Usean tekijän kokoomanimekkeetön käännöksiä sisältävä kokoomateos

245 00 ‡a Odottamaton kosinta / ‡c Kate Hewitt ; suomentanut Marlene Sanoukian. Ainoa kuningatar / Lynne Graham ; suomentanut Pertti Koskela. Rion yöt / Maya Blake ; suomentanut Pertti Koskela.
505 00 ‡t Odottamaton kosinta / ‡r Kate Hewitt  ; suomentanut Marlene Sanoukian -- ‡t Ainoa kuningatar / ‡r Lynne
Graham ; suomentanut Pertti Koskela -- ‡t Rion yöt / ‡r Maya Blake ; suomentanut Pertti Koskela.
700 12 ‡i Sisältää (ekspressio): ‡a Hewitt, Kate. ‡t Marakaios baby, ‡l suomi. 
700 12 ‡i Sisältää (ekspressio): ‡a Graham, Lynne. ‡t Sheikh's secret babies, ‡l suomi. 
700 12 ‡i Sisältää (ekspressio): ‡a Balke, Maya. ‡t Married for the prince's convenience, ‡l suomi.
700 10 ‡a Sanoukian, Marlene, ‡e kääntäjä.
700 10 ‡a Koskela, Pertti, ‡e kääntäjä.

5) Virheellisen ISBN-tunnuksen merkitseminen

Sovellusohjeeseen on tarkennettu virheellisen ISBN-tunnuksen merkitsemistä.

  • Muodollisesti virheellinen ISBN merkitään samaan 020-kenttään kuin oikea ISBN (020 ‡z)
  • Jos ISBN kuuluu toiselle julkaisulle, se merkitään uuteen 020-kenttään osakenttään ‡z

3. Kirjastojärjestelmät

Ei käsitelty tässä kokouksessa.

4. Muiden kuvailun asiantuntijatyöryhmien esityslistat Kansalliskirjaston foorumilla

Muiden kuvailun asiantuntijaryhmien menneiden ja tulevien kokousten aiheita Kansalliskirjaston foorumilla https://foorumi.kiwi.fi/t/kuvailuryhmien-kokousten-asialistat/1776

Muusan kokouksessa 6.4.2022 on käsitelty kuvailukysymykset, jotka lähetetty KUMEAsta.

5. AV-aineistotyöryhmä

Ei käsitelty tässä kokouksessa.

6. Metatietosanaston kehittäminen

Metatietosanaston kehittäminen

Ei käsitelty tässä kokouksessa.

7. Uuden RDA:n linjaukset / Uusi RDA

Ei käsitelty tässä kokouksessa. 

8. Kirjastojen kysymyksiä

1) Kysymys: Murteelle käännetyn kirjan pääkirjaus

Voisiko Kumea avata tätä murteelle käännettyjen kirjojen luettelointia, sillä se aiheuttaa tiedonhakijoille nyt hiukan ongelmia. Alla esimerkkinä Reijo Mäen romaani, joka on käännetty Turun murteelle.

100 1# ‡a Suomi, Kari, ‡e kirjoittaja.
245 10 ‡a Vareksenpoika piffa / ‡c Reijo Mäki ; turun murtessen kääntäny Suamen Kari Turust.
246 1# ‡i Alanimeke kannessa: ‡a Ensmäne Vares-romani Moukanpeli Turun murtessen käännettynä
264 #1 ‡a Helsingissä : ‡b Kustannusosakeyhtiö Otava, ‡c [2019]
264 #3 ‡a Keuruu : ‡bOtavan Kirjapaino
700 1# ‡i Mukaelman perustana (teos): ‡a Mäki, Reijo, ‡t Moukanpeli. ‡0 (FI-ASTERI-N)000092651

Kirjan nimiösivulla ja sen takana lukee kuitenkin seuraavaa:

Ihmetystä tässä herättää lähinnä nimiösivulla mainitun kääntäjän muuttuminen kirjoittajaksi ja toisaalta, kun katsoo alkuteoksen Moukanpeli sivumäärää (227, [1] sivua, korkeus 21 cm) ja tämän kirjan sivumäärää, joka on 222 ja 1 numeroimaton sivu, korkeus 21 cm, niin jää miettimään, että onko kysymyksessä käännös, kuten nimiösivulla sanotaan. Ja lisäksihän on huomioitava, että tuolla Turun puolessa suomenkieli on lyhyempää kuin muualla.

VASTAUS 

Merkitään Reijo Mäki kirjoittajaksi ja Kari Suomi kääntäjäksi.

2) Kysymys: Kysymys rinnakkaisista vastuullisuusmerkinnöistä

Kuvailijoidemme keskuudessa on pohdittu tätä:

RDA 2.4.3.2

Päänimekkeeseen liittyvä rinnakkainen vastuullisuustieto otetaan samasta lähteestä kuin vastaava rinnakkainen päänimeke (katso 2.3.3.2).

Ajoittain tulee tapauksia, joissa päänimeke ja rinnakkainen päänimeke ovat nimiösivulla, mutta kaikki vastuullisuustiedot esimerkiksi kolofonissa. Merkitäänkö rinnakkaiset vastuullisuustiedot myös silloin nimekkeidensä yhteyteen kielijärjestykseen?

VASTAUS 

Rinnakkaisen päänimekkeen vastuullisuusmerkinnöt otetaan vain samasta kohdasta kuin rinnakkainen päänimeke, ei siis haeta muualta aineistosta. Tässä tapauksessa merkitään vain päänimekkeeseen liittyvät vastuullisuusmerkinnöt.

Esimerkki julkaisusta, jonka vastuullisuustiedot eivät löydy nimiösivulta, vaan kolofonista. Kolofonista löytyvät rinnakkaiset vastuullisuusmerkinnöt suomeksi ja englanniksi. 


245 10 ‡a Marcel Dzama : ‡b tonight we dance / ‡c luettelon toimitus: Sarianne Soikkonen ; kirjoittajat: Rachel Corbett, Jukka O. Miettinen ; käännökset: Michael Garner [ja kolme muuta] ; näyttelykuvat: Jussi Koivunen.

3) Kysymys: 588-kentän fraasi verkkoaineistossa

Verkkoaineiston kuvailuohjeissa 588-kentän fraasiesimerkki on muotoiltu näin:

588##‡a Kuvailun perustana painetun version tietue. (Melindassa 21 tietuetta)

Finton metatietosanastossa fraasi löytyy ainoastaan seuraavassa muodossa:

Kuvailun perustana painetun aineiston tietue. (Melindassa 307 tietuetta)

Kumpi näistä on oikea?

VASTAUS 

Käytetään fraasia Kuvailun perustana painetun aineiston tietue. Fraasi päivitetty verkkoaineistojen ohjeeseen ja Melindan 588-kentät korjattu. 

4) Kysymys: Kokoomateos, osien nimet nimiösivulla

Kuvailen kokoomateosta (9785171340025), jolla on kokoava nimeke nimiösivulla, mutta nimiösivulla on myös alempana pienemmällä kirjoitusasulla osien nimet. Osat on julkaistu alun perin erillisinä teoksina.

Pitäisikö osien nimet kuvailla myös 245-kenttään, vai riittääkö RDA-sovellusohjeen esimerkki kokoomateoksesta, jolla on kokoava nimeke. Voiko osien/kirjojen nimet jättää kuvailematta 245-kenttään, vaikka ne on mainittu nimiösivulla?

Uudessa-Seelannissa  on päädytty kuvailemaan näin:

‡aMarusi︠a︡ - li︠u︡bimai︠a︡ sestrichka :‡bMalenʹkai︠a︡ ni︠a︡ni︠a︡ ; Moĭ bratik

https://discover.aucklandlibraries.govt.nz/iii/encore/record/C__Rb3973213__S9785171340025__Orightresult__X3?lang=eng&suite=def&marcData=Y

Myös Melindassa oli päädytty saman kirjasarjan toisessa teoksessa samaan ratkaisuun:

978-5-17-134004-9

Olin jo aikaisemmin kuvaillut kirjasarjan yhden osan (978-5-17-134003-2) RDA-sovellusohjeen esimerkin (kokoomateoksesta, jolla on kokoava nimeke) mukaan.

En löytänyt ISBD-välimerkitysohjeesta täysin kuvailemani teoksen kaltaista esimerkkiä: Alue 1 Nimeke- ja vastuullisuus - Kuvailevan metatiedon asiantuntijaryhmä - Yleinen sivusto (kiwi.fi)

Kaipaisin vain varmistusta käytänteeseen, kun on kyse kirjasarjasta, jossa on useita osia.

VASTAUS 

Kun samassa julkaisussa on useita teoksia, ja sekä yhteisnimeke että osien erilliset nimekkeet on mainittu nimiösivulla, yhteisnimeke merkitään 245-kenttään ja osista tehdään 505- ja 700 Sisältää (teos) -viittaukset. Nimiösivulla olevia osien nimiä ei kirjata 245 ‡a-kenttään.

RDA 2.3.2.6 : Jos:
manifestaation kuvailutavaksi valitaan kokonaisuuden kuvailu (katso 1.5.2) ja päänimekkeen tiedonlähteessä esiintyvät sekä kokoava nimeke että manifestaation yksittäisten sisältöjen nimekkeet
silloin:
merkitään kokoava nimeke päänimekkeeksi. 

Yksittäisten sisältöjen nimekkeet merkitään viittauksen kohteina olevien manifestaatioiden nimekkeiksi (katso 27.1), jos niitä pidetään tarpeellisina tunnistamisen ja löytyvyyden kannalta.
Viittauksen kohteina olevien teosten merkitseminen, katso 25.1.

Esim. 978-952-7191-14-9

100 1_ ‡a Väyrynen, Taru, ‡e kirjoittaja.
245 10 ‡a Vuorileijonan varjo / ‡c Taru Väyrynen ja Tarmo Väyrynen.
505 00 ‡t Kuuman tuulen aika -- ‡t Kuningastie -- ‡t Tähtien kosketus.
700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Väyrynen, Taru. ‡t Kuuman tuulen aika.
700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Väyrynen, Taru. ‡t Kuningastie.
700 12 ‡i Sisältää (teos): ‡a Väyrynen, Taru. ‡t Tähtien kosketus.


5) Kysymys: Mitenkäs muuten emojit kuvailussa? (melinda-cat -listalla 27.4.)

Tässä tullut pohdintaan sellainen asia, että kun erilaiset kuvailtavat aineistot ovat tulevaisuudessa  hyvinkin monimuotoistumassa, että miten voisimme esimerkiksi emoji-symboleja käyttää kuvailuapuna?

Asia putkahti ”avaraan” mielikuvituksen virtaan juuri Melindasta poimitun teoksen myötä, jonka nimeke on Tuli on irti, (T[u]li on irti )  / Klein  ;   isbn: 978-952-351-839-1,  ja kuvailussa 500-kenttään on lisätty maininta:  Päänimekkeen u-kirjain on korvattu liekki-symbolilla.

Olisikohan  mahdollista tulevaisuudessa  käyttää emoji-symboleja kuvaamaan  asiaa,  tässä esimerkissä tuli-symboli nimeketietoihin? Tai jotakin muuta symboli-tapaa?

Tässä linkki vielä  emoji-asiaan liittyen:

📙 Emojipedia — 😃 Home of Emoji Meanings 💁👌🎍😍


VASTAUS 

Toistaiseksi emoji-symboleja ei jäljennetä sellaisenaan kuvailutietoihin, vaan ne kirjoitetaan auki kuten löytämässäsi esimerkissä näkyy. Tunnistimme kuitenkin tarpeen tarkastella symbolien ja esimerkiksi typografialtaan poikkeavan kirjoitusasun käyttöä ja ohjeistusta. KUMEAn pienryhmä ottaa asian laajemmin tarkasteluun.

6) Kysymys: Miten merkitään EPUB-julkaisun sivumäärä?

Miten merkitään EPUB-julkaisun sivumäärä, joka vaihtelee fonttikoon mukaan? Olemme aiemmin laittaneet painetun julkaisun mukaan (vastaa painettuna xxx sivua). Jos ilmaisua saa edelleen käyttää, pitäisikö sen löytyä myös Metatietosanastosta? [pdf-esimerkki on]

VASTAUS 

Verkkoaineistojen kuvailuohjeessa ohjeistetaan, että jos verkkoaineisto vastaa muodoltaan painettua, käsin kirjoitettua tai graafista aineistoa (esim. PDF), niin osayksiköt lasketaan kuten vastaavassa painetussa aineistoissa tehtäisiin. Koska EPUB-versiossa ei voi laskea sivuja, niin laajuudeksi merkitään vain

300 ## ‡a 1 verkkoaineisto

7) Kysymys: Onko 540-kenttää pakko käyttää omassa tietokannassa?

Tulisiko kenttää 540 käyttää (pakollisuus?) eli pitääkö kirjaston tehdä kaikelle verkkoaineistolle linkitettävä käyttöoikeussivu?

VASTAUS 

Kirjaston ei tarvitse merkitä omassa kannassaan 540-kenttiä eli huomautusta käytön ja kopioinnin ehdoista.

Jos Melindassa on käytetty kaikille yhteisiä Creative Commons (CC) tms. lisenssejä, niin merkintää ei saa poistaa, paitsi jos se on virheellinen. Vapaakappalemerkintöjä ei saa myöskään poistaa; merkintä tulo paikalliskantaan voidaan estää replikointi- tai muilla vastaavilla säännöillä. Melindaan ei merkitä paikallisia lisenssejä. Lisätietoja: Käyttöoikeuksien metatieto

Esimerkkejä

540 ## ‡c CC BY 4.0 ‡u https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fi
CC BY -lisenssi

540 ## ‡a Aineisto on käytettävissä tutkimus- ja muihin tarkoituksiin; ‡b Kansalliskirjasto; ‡c laki kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä ‡u http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2007/20071433 |5 FI-Vapaa |9 FENNI<KEEP>
Vapaakappalemerkintä

9. Seuraava kokous

18.5.2022 klo 9.15-11.15, etäkokous KUMEAn Zoom-kokoushuone

KUMEAn kokoukset kesän aikana:

1.6.2022 klo 9.15-11.15
7.6.2022 klo 9.15-11.15
15.6.-20.7.2022 ei kokouksia
10.8.2022 klo 9.15-11.15






  • No labels