You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 3 Next »

KUVAILEVAN METATIEDON ASIANTUNTIJARYHMÄN KOKOUS

Aika: 7.5..2019 klo xx-xx
Paikka: Suomen Kirjastopalvelu
Läsnä: Pia Backman (Åbo Akademis Bibliotek), Ville Huhtala (Helsingin yliopiston kirjasto), Katja Hyvärinen (Itä-Suomen yliopiston kirjasto), Ulla Ikäheimo (Kansalliskirjasto), Sirpa Janhonen (Varastokirjasto, puheenjohtaja), Minna Kantanen (Kansalliskirjasto, sihteeri), Sini Neuvonen (Espoon kaupunginkirjasto), Silja Saarikoski (Seinäjoen ammattikorkeakoulun kirjasto), Anne-Mari Salmela (Turun yliopiston kirjasto), Jaana Uurasjärvi (Eduskunnan kirjasto), Anna Viitanen (Turun kaupunginkirjasto) ja Kiti Vilkki-Eriksson (Kansalliskirjasto)
Kutsuttuina asiantuntijoina:
Poissa: ,

1. Edellisen kokouksen pöytäkirja

 

2. Ilmoitusasiat

 

3. Kuvailu Celian kirjastossa  - siirtyy syksyyn

Eeva Paunonen ja toinen Celian suunnittelijoista klo XX

-kysymyksiä heille voi miettiä etukäteen

4. MARC 21 -sovellusohje

4.1. Sovellusoppaassa ISBD-ohjeita

Mikä tilanne tässä

-koko sovellusoppaan teksti luettava läpi, mahdolliset ISBD-piirteet poistettava (lyhenteet ym. vanhentuneet ohjeet)
-miten organisoidaan - huhtikuun lopulla?

-muistetaan myös aineistokohtaisten ohjeiden tarkistaminen

 

4.2 Kevennyslinjausten aiheuttamat korjaukset

300 kenttä korjataan alkuvuonna ...
Sivunumeroinnit - kevennyslinjauksissa 3.4.5.3/3.4.5.3.1/3.4.5.8
(warning) esimerkit tarkistettu ja ovat uusien linjausten mukaisia, mutta tarvitseeko tekstiä tarkentaa niin, että sivunumeroiden merkitsemistä koskevat uudet linjaukset näkyisivät tekstissä?
(error) Ville tarkistaa tekstin 300a RDA-sovellusoppaassa... paitsi että ei; melkoisesti tarkistettavaa, ks. 300-kenttä.docx

→ aineistokohtaisten ohjeiden tarkistaminen (300 kenttä)


4.3 Tekstien muokkaukset kentissä 1XX, 240, 7XX

Nämä julkaisukuntoon ennen 20.3. pöytäkirjan julkistamista?

(error)Tätä ei jätetä pöytäkirjaan - Minna lisää ohjeeseen

Hei Kumealaiset,

Minun tekisi kovasti mieleni täydentää tämän sivun https://www.kiwi.fi/display/kumea/Verkkoaineiston+kuvailu ohjetta Melinda-päivän https://www.kiwi.fi/pages/viewpage.action?pageId=9319719  Kuvailutehtävien vastaukset dokumentilla. Onko teistä hyvä idea?

Terveisin  Anne-Mari

 

 

4.3.1. KITI/MINNA: Kirjaston kysymys 12.2. kokouksesta → osaksi 7xx-kenttien uudistusta

siirrettiin käsittely osaksi 7xx-kenttien uudistusta: Kysyisin mitä kenttää kuuluu käyttää, kun teos on aiemmin ilmestynyt toisella nimellä?

Esim.

978-952-264-984-3 Miksi ydinsota todella voi syttyä? : näin toimii ihmisen mieli

775-kenttä: $iJulkaistu aiemmin suomeksi nimellä:$aYdinsota ja ihmisen mieli$z951-9457-18-6

 

978-952-264-986-7 Historian merkittävimmät kirjoitukset sodasta ja rauhasta

246-kenttä: $iJulkaistu aiemmin suomeksi nimellä :$aRauha maan päällä

Kitin vastauksia - pohdittavaksi, KUMEAn ohjeistettava esim. 775 kentän käyttö tarkemmin. Myös siitä, mitä 775 osakenttiä käytetään, on kaivattu ohjeita?

1) Ei suomennos: 775 on teos viittaus, eli kun ilmestyy samalla kielellä kuin auktorisoitu teos. käytetään tätä kenttää. Tuossa ei tarvitsisi olla ”suomeksi” sanaa. Ja jos on kyseessä vielä sama teos, tuossa toisessa tietueessa pitäisi olla 130- tai 240 –kentät siitä alkuperäisestä teoksesta. Fennican RDA-ohjeessa kohta: Teoksella voi olla vain yksi ensisijainen nimeke, jos teos ilmestyy sitten toisella nimellä, katsotaan se varianttinimekkeeksi ja manifestaation kuvailussa alkuperäisen nimeke tulee 130/240-kenttään.

Esim.

100 1# ‡a Mustajoki, Pertti, ‡e kirjoittaja.
240 10 ‡a Paahtoleipäkatastrofi
245 10 ‡a Berliininmunkki ja muita kirjoituksia painonhallinnasta / ‡c Pertti Mustajoki.

100 1# ‡a Mustajoki, Pertti, ‡e kirjoittaja.
245 10 ‡a Paahtoleipäkatastrofi / ‡c Pertti Mustajoki.
775 08 ‡i Julkaistu myös nimellä: ‡a Mustajoki, Pertti. ‡t Berliininmunkki ja muita kirjoituksia painonhallinnasta.

 

2) Suomennos: 246-kenttä on taas tässä tapauksessa ekspressioviittaus ja sitä käytetään silloin kun varsinainen teos on muun kielinen kuin kuvailtava versio.

246 1# ‡i Julkaistu aiemmin suomeksi nimellä: ‡a Eläinten sukupuu

eli
978-952-264-984-3 Miksi ydinsota todella voi syttyä? : näin toimii ihmisen mieli
775-kenttä: $iJulkaistu aiemmin suomeksi nimellä:$aYdinsota ja ihmisen mieli$z951-9457-18-6
Huomautus teoksen nimekkeestä, joka on saman kielinen kuin 245-kentässä mainittu. Pitäisi vain olla myös 240-kenttä

-onko suomentaja sama? jos eri käännös, kyseessä eri ekspressio

978-952-264-986-7 Historian merkittävimmät kirjoitukset sodasta ja rauhasta
246-kenttä: $iJulkaistu aiemmin suomeksi nimellä :$aRauha maan päällä
Alkuperäinen teos muun kielinen.

3) Uusi käytäntö?: Näistä en enää ole ihan varma, pitäisikö sittenkin alkaa ohjeistaa myös tuossa jälkimmäisessä tapauksessa käyttämään kenttää 775. Olemme laajentaneet sen käyttöä muutenkin aika vastikään. 246-kenttää voisi ajatella käytettävän vain julkaisussa olevista 245-kenttään liittyvistä nimekkeistä.
Monissa kansainvälisissä ohjeissa ja esimerkeissä on käytetty 246-kenttää tai 500-kenttää, mutta voi olla että kansainvälisestikin otettuna nuo 76x-78x-kentät ovat uusia käytäntöjä, joihin rakenteistetun kuvailun suosiminen vie.
Seurataan asiaa ja ohjeistetaan lisää. Ajattelin muutenkin että voisin ainakin tuohon Fennican RDA-sovellusohjeeseen ottaa aakkosellisen kohdan ”Nimeke: Julkaistu muulla nimellä” (tai joku muu vastaava)

 

Sisältää teos - suhde - Täydennysosa teokseen

Anne-Mari:

Lupasin kerran lähettää esimerkin teosten välisestä suhteesta. Tässä se nyt on.
Kyseessä väitöskirja, jonka yksi eripainoksista on ilmestynyt omana erillisenä teoksena. Tai kaiketi ne eripainokset on kaikki omia itsenäisiä teoksia jotka on jossain ilmestyny erikseen... Kyseessä Melindan tietueet 014574608, 014575162.

Jälkimmäinen All is it / Paulina Nordström on se eripainokseksi itse väitöskirjassa mainittu. Siinä on kerrottu suhde näin:
7001  $i Täydennysosa teokseen: $a Nordström, Paulina, $d 1983- $t Creative landscapes : events at sites of encounter $0 (FIN11)000188101
Ja tuossa väitöskirjatietueessa suhde näin:
7001  $i Täydennysosa (teos): $a Nordström, Paulina. $t All is it. $0 (FIN11)000188101

Onkohan tämä suhde asiallisesti hoidettu? Ehkä tietueiden 500 kentissä voisi vielä kertoa teosten suhteesta.

Fraasiksi "Sisältää teos" / "Sisältyy teokseen"

VASTAUS

 

5. Kiinteiden kenttien kysely

Työjako:

moniviestimille ei ole ollut ohjeita kiinteistä kentistä, pienryhmä (Sini, Katri/Anneli ja Anna) valmistelee

 

Olemassa olevien ohjeiden tarkistus:

puheäänitteet, e-äänikirjat - Anneli

videotallenteet - Anneli, Anna

kartat - Kiti

jatkuvat julkaisut/jatkuvat verkkojulkaisut - Kiti

esineet (lautapelit) - Sini

elektroniset aineistot - Anneli

musiikkiaineistojen ohjeet Muusalta

 

 

X. Kirjastojen kysymyksiä

X) Kysymys: XXX

 

VASTAUS VVV

X) Kysymys: xxx


VASTAUS  VVV

x) Kysymys: xxx

 

 

VASTAUS  VVV 

 

X) Kysymys: XXX

 

VASTAUS VVV

x) Kysymys: XXX

 

VASTAUS VVV

6) Kysymys: XXX

 

VASTAUS VVV

 

 

X. Seuraavat kokoukset

Kevätkausi

12.6.2019 klo 10.00-, Kansalliskirjasto, Fabianian kokoushuone, Yliopistonkatu 1

Syyskausi

 

 

 

 

 

  • No labels