KUVAILEVAN METATIEDON ASIANTUNTIJARYHMÄN KOKOUS

Aika: 19.3.2014 klo 10.15-12.00
Paikka: Kansalliskirjasto, Fabianian auditorio, Helsinki
Läsnä: Sirpa Janhonen (Varastokirjasto), Ulla Ikäheimo (Kansalliskirjasto), Katri Kananen (Kansalliskirjasto), Maria Kovero (Helsingin yliopiston kirjasto), Mirja Lampola (sihteeri, Aalto-yliopiston kirjasto), Eeva-Riitta Peltonen (Tampereen kaupunginkirjasto), Anne-Mari Salmela (puheenjohtaja, Turun yliopiston kirjasto)  ja Jaana Uurasjärvi (Eduskunnan kirjasto). Lisäksi kutsuttuna asiantuntijana Minttu Hurme (Kansalliskirjasto).
Poissa: Anne Andersson (Åbo Akademin kirjasto), Taru Fröjdholm (Centria-amkin kirjasto), Mervi Kivirinta (Diakin kirjasto) ja Sirpa Tuomisto (Kokkolan kaupunginkirjasto)
 

Pöytäkirja

 1.Edellisen kokouksen pöytäkirja

BTJltä tullut kommentti pöytäkirjaan: Reunahuomautus pöytäkirjan osioon 3. Kirjaston kysymykset, kohta 2, jossa on käsitelty 008-kenttää. BTJ koodaa  painetuissa monografiatietueissa 008-kentän vastaamaan mahdollisimman tarkkaan Fennica-tietueissa noudatettua käytäntöä. Siten merkkipaikat 22 (kohderyhmä), 24-27 (sisältö), 28 (virallisjulkaisu) ja 34 (elämäkerta) koodataan tuon käytännön mukaisesti, vaikka ne tässä esimerkissä olivatkin tyhjiä. Luetteloivan organisaation koodaus on myös Fennicasta peräisin, ja suomalaisen kirjallisuuden osalta tietueet ovatkin nimenomaan kansallisbibliografiassa luetteloituja. Koska kaikki BTJ:n välittämät painettujen monografioiden tietueet eivät niitä kuitenkaan ole, niin on varmaan syytä korjata tuo luetteloivan organisaation koodi.

Työryhmä toteaa, että edellisessä pöytäkirjassa mainitut kentät ovat minimi, enemmänkin voi täyttää.

Virhe pöytäkirjassa olevassa esimerkissä: 776 08 |i Verkkojulkaisu (yhteenveto-osa): |z 978-951-28-5650-0 . Esimerkin kuuluu olla näin:  776 08 |i Verkkojulkaisu (yhteenveto-osa): |z 9789512856500 .  ISBN tallennetaan siis ilman väliviivoja kentän 776 osakenttään |z.

2. Ilmoitusasiat

Ulla Ikäheimo osallistui FST 2014 -konferenssiin Roomassa 27.-28.2 2013 (Faster, smarter and richer. Reshaping the library catalogue). Kokouksessa oli parisataa kirjastolaista ympäri maailmaa. Teemana oli luetteloinnin ja tiedonhaun muutos korttiluettelosta ja yksittäisistä kirjoista linkitettyyn dataan ja googlettamiseen. RDAn tuleminen puhutti erityisesti - kaikissa maissa ei ole varaa kääntää eikä ottaa käyttöön varsin angloamerikkalaisena pidettyä standardia, joten lähitulevaisuudessa kirjastojen metatieto voi olla epätasaista ja yhteiskäyttö ehkä hankalampaa kuin nykyisin. Todettiin, että tarvitaan yhä enemmän yhteistyötä ja keskustelua IT-henkilökunnan ja kirjastojen sisältöjä tuntevan henkilökunnan kesken. "Metadatakirjastonhoitaja" on hyvä tuleva nimike.

Fennican edustajana KUMEA-työryhmässä aloittaa toukokuun kokouksesta alkaen Kiti Vilkki-Eriksson.

3. Aleph

Tuplien yhdistymiseen tarkoitetun Merge-ohjelman molemmat versiot ovat toistaiseksi pois käytöstä.  Syynä tähän on vanhan ohjelman osalta se, että se ei kykene erottamaan emo- tai osakohdetietueita, joiden yhdistäminen aiheuttaisi tietokannassa sotkua. Tarkoitus on saada uusi, osakohteet huomioiva ohjelma käyttöön huhtikuun loppuun mennessä. Uuden Merge+:n käyttöönottoa on viivästyttänyt sen javascript-toteutuksen erilainen toimivuus eri selaimilla.

4. Sovellusohje

Työryhmä käsittelee seuraavassa ACP-kokouksessaan  (1.4.2014) sovellusohjetta.

5. Kirjastojen kysymyksiä

Kysymys: On mietitty ennakkotietueprosessia ja 653-kentän ennakkotietoasiasanoja. Onko näistä hyötyä vai haittaa? 

Vastaus: Fennica siivoaa ennakkotietuekentät pois sitä mukaan kun tietueen sisällönkuvailun tulee kuntoon. Muutkin voivat siivota kenttää. (Tästä aiheesta keskusteltiin myös KUMEAn ja Sisällönkuvailun asiantuntijaverkoston kokouksessa iltapäivällä 2014-03-19 KUMEAn ja Sisällönkuvailuverkoston kokous)

Kysymys:   Onko meillä jotain yleispätevää ohjetta venäläisten nimien hakumuodoista? Siis mitkä kaikki eri tyyppiset muodot ovat sallittuja hakukentissä? Käytännössä sallittuja muotoja täytyy olla useita, mutta ne olisi hyvä luetella. Kansallisbibliografian muoto on ok ja varmasti Venäjän kansallisbibliografiasta löytyvä ohjeellinen muoto (joka on nykyään muotoa sukunimi, etunimi patronyymi) Mutta onko muoto, jossa on sukunimi, etunimi ilman patronyymia ok? 

Vastaus:  Venäläisten nimien muodostamisesta on periaatteessa edelleen voimassa Suomalaisten luettelointisääntöjen Hakutiedot -osan ohjeistus. Kyrilliikkaan liittyviä kysymyksiä selvitetään Kansalliskirjastossa. Alkamassa on projekti, jossa kyrillisia henkilönnimiä käydään läpi ja lisätään hakupisteitä.


6. Seuraava kokous

Maanantaina 7.4.2014 klo 10.15- Kansalliskirjaston auditoriossa, Yliopistonkatu 1.
Paikalla Juha Hakala

ACP-kokous: 1.4. klo 13.00-15.00 (sovellusohje)

                           

 

 


 



  • No labels