Journal of Documentation on julkaissut YSOn käännös- ja siltaustyötä käsittelevän artikkelin The future of metadata: open, linked, and multilingual – the YSO case. Artikkelissa avataan ontologiatyön prosesseja ja käytännön haasteita monikielisyyden näkökulmasta. Kirjoitustyöhön ovat osallistuneet Satu Niininen ja Osma Suominen Kansalliskirjastosta sekä Susanna Nykyri Helsingin yliopiston kirjastosta. Post print -rinnakkaistallenne on saatavilla Kansalliskirjaston julkaisuarkistosta Doriasta: http://urn.fi/URN:NBN:fi-fe201705106375
Uusi artikkeli YSOn kääntämis- ja siltaustyöstä
Journal of Documentation on julkaissut YSOn käännös- ja siltaustyötä käsittelevän artikkelin The future of metadata: open, linked, and multilingual – the YSO case. Artikkelissa avataan ontologiatyön prosesseja ja käytännön haasteita monikielisyyden näkökulmasta. Kirjoitustyöhön ovat osallistuneet Satu Niininen ja Osma Suominen Kansalliskirjastosta sekä Susanna Nykyri Helsingin yliopiston kirjastosta. Post print -rinnakkaistallenne on saatavilla Kansalliskirjaston julkaisuarkistosta Doriasta: http://urn.fi/URN:NBN:fi-fe201705106375
Lisätietoja YSOn käännös- ja siltauslinjauksista löytyy asiakaswikistä.
Alkuperäisen blogitekstin lisännyt Satu Niininen, viimeksi muokattu toukokuuta 15, 2017 / sisäiset linkit muokattu siirron yhteydessä 15.9.