Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Status
subtletrue
colourBlue
titleVASTAUS
Kongressin kirjaston tietueessa ja suomalaisen käännöksen kuvailussa oli eri hakutieto, koska kuvailut perustuivat erilaisiin tulkintoihin RDA-ohjeista.

Suomalainen tulkinta oli se, että näyttelyjulkaisu voidaan tulkita taiteilijan teokseksi, jos suurin osa teoksesta olisi on ollut taiteilijan teosten jäljennöksiä. Toinen tulkinta olisi ollut kuvailla teos koosteeksi, koska se sisälsi sekä taiteilijan teosten jäljennöksiä , että kirjeitä , ja valokuvia sekä myös muiden toimijoiden kirjoittamia esseitä yms. 

...

Kongressin kirjaston kanssa käydyn keskustelun perusteella, LC:n tietueeseen lisättiin rooli compiler, mutta päävastuullinen päävastuullisena tekijänä pidettiin edelleen McIlwaine, koska kokoajan osuus on heidän tulkintansa mukaan merkittävä teoksen aikaansaamisessa. Myös ensisijaisessa tiedonlähteessä , (nimiösivulla, ) korostetaan kokoajaa vastuullisuusena päänimekkeen suhteen.

Suomalaiseen tietueeseen lisättiin sisältöhuomautus 505-kenttään, jolloin muidenkin toimijoiden osallisuus teoksen sisältöön tulee esille.

Suomalaisen käännöksen teostieto noudattaa alkuperäisen teoksen kuvailua.

1001
|a

‡a McIlwaine, Catherine,
  |e
‡e kokoaja, 
 |e
‡e kirjoittaja. 
24010
|a
‡a Tolkien,
  |l
‡l suomi 
24510
|a
‡a Tolkien :
  |b
‡b mies joka loi Keski-Maan /
  |c
‡c Catherine McIlwaine ; suomentaneet Jaakko Kankaanpää ja Seppo Raudaskoski.

7. Kirjastojen kysymyksiä

...