Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: tarkennettiin päätösrivejä

...

Päätös: YSOa ei viedä Asteriin vielä tässä vaiheessa.

JS: SLM Asteriin piakkoin?
Kysymys: onko SLM valmis?
Mirja: kyllä
Jaakko: tällä olisi etuja, kun luetteloinnissa tulisi automaattisesti 655-kenttä SLM-sanaston kautta
Mikko: Päivitys?
Ville: pienempi massa, hyvä harjoitella tällä

Päätös:  Ryhmä suosittelee slm:n Asteriin viemistä välittömästi.

...

Jaakko: 387-kenttään ym. vastaaviin tuki monikielisyydelle?
Keskustelua Melindan siivouksesta
Mikko: ei tässä tehtävän konversion asia

Päätös:  Rajaudutaain vain konversiosäännöissä mainittuihin MARC-kenttiin.  Muut korjataan konversiosta erikseen

MUSA-termien muuttuminen osa YSAksi, osa esiintymiskokoonpanoiksi (seko). Pitäisikö konversio tehdä ensin ennen YSA-YSO-konversiota?
Volk: Ei mitään väliä missä järjestyksessä, kun voidaan tehdä uudestaan
Muut: tällöin tämä pitää ottaa huomioon käsittelyssä, eli monimutkaistaa asiaa

Päätös: MUSA-termejä ei käsitellä tässä konversiossa

Jarmo esitteli Melindasta louhittua dataa, virheitä ja työsarkaa. $2ysa ja $2allars -osakenttiä käyttäneidentietueiden määrät ja osakenttien määrä eri MARC kentissä. Nähtävissä konversiosääntöjen liitetiedostossa.  https://docs.google.com/document/d/19R-pGM00w2_cGcwbdb3MW265gR-i1njSY3fqhoSHtr8/edit?usp=sharing

Ulla: VIOLAssa tehdään termien konversio ennen suurta siirtoa Melindaan.

648

...

kentän käsittely konversiossa

Ulla: voisi poimia ne, joissa ei ole numeroita
Ville: ketjut auki
Mikko: ei tämän konversion asia
Ville: olisi hyvä tehdä kuitenkin.. ketjut virheellisiä muutenkin tässä kentässä

Päätös: 648 otetaan mukaan konversiossa käsiteltäviin kenttiinPaljon

Päätös: Paljon keskustelua ja haasteiden ratkaisuja kirjattu kirjattiin suoraan ajantasaiseen konversiosääntödokumentiin
https://docs.google.com/document/d/1eb7E3E1vL4Ny7zycN71Q0jglfQpq0PNH1Evhw-_gNWI

Keskustelua monikielisistä MARC-tietueistaMahdollisuus replikoinnissa poistaa "vääränkieliset"?
Päätös: Ei käytetä 653:sta tunnistamattomista YSA-termeistä

  • Todettiin, että replikoinnissa voidaan kopioida vain halutun kieliset yso-termit tai molemmat kielet - kieli pääteltävissä sanastotunnisteesta.

Päätös: Koska ysaksi merkitty paljon 'vapaan indeksoinnin' termejä, niin ei käytetä 653 tunnistamattomille YSA-termeille vaan mieluummin "oikeaa" kenttää sellaisilla indikaattoreilla, jotka sallivat tämän.  (esim. 650#4)

Päätös: Korjataan ysa/allars-sanastokooditapauksissa alakentät sanastojen kohdalla mahdollisesti virheelliset osakentät tulostettaessa

Päätös: ketjujen osalta $9 KEEP/DROP-asetukset pitää vielä miettiä$9<KEEP> -asetukset säilytetään kullekin erilliselle termille. Mikäli samalla termillä sekä <KEEP> että ilman keep, kenttää ei toisteta. <DROP>-asetukset jätetään pois, jos sama termi esiintyy ilman $9<DROP> asetusta

Päätös: Jos ohjaustermi osoittaa vain yhteen YSA-käsitteeseen, voidaan käsiteltävä termi vaihtaa suoraan sen oikeaan YSO-termiin, muuten merkitään talletetaan sama termi ilman sanastotunnusta samaan kenttään.650/1/5 $v -ongelmasta:

$v osakentän käsittely  650, 651 ja 655 kentissä

Jaakko: jos käsitellään ensin kiinteämittaisten kenttien perusteella omaelämäkerrat ym. SLM:ään, voidaan käsitellä 655 $v eri tavalla
Mikko: ei olisi tämän konversion asia korjata tässä Melindaa
Muut: ei voida jälkikäteen päätellä
Ongelma: konvertoidaanko 655 vain SLM:ksi; BTJ käyttää edelleen KAUNOKKIA ja sieltä tulee paljon tavaraa, lisäksi YSO.
Mirja: SLM olisi pitänyt julkaista Asterissakin heti

Päätös: tutkitaan tapauksia Alex ja Jarmo selvittävät paljonko $v osakenttää on käytetty ja minkä sanaston termejä siihen on  talletettu (onko slm: termejä)
(Esi)Päätös: Konvertoitaessa etsitään ensin vastinetta SLM:stä, sitten yso/yso-paikoista.