Sanastojen ja ontologioiden kehittämistä tehdään myös maailmalla. Eräs ONKI-projektia ja Fintoa koskettava kehitysprojekti on Global Agricultural Concept Scheme (GACS), jossa tavoitteena on luoda yhtenäinen tesaurus-tyyppinen monikielinen sanasto maatalouden alalle. GACS-työtä ei tehdä ONKI-projektin osana, mutta projektien kesken on yhteistyötä.

Projektissa ovat mukana YK:n alainen Food and Agriculture Organization (FAO), isobritannialainen CABI ja amerikkalainen National Agricultural Library (NAL), joilla kullakin on oma tesauruksensa (AGROVOC, CAB Thesaurus ja NAL Thesaurus) sekä omat tietojärjestelmänsä, jotka perustuvat sanastojen käyttöön tiedonhaussa ja sisällönkuvailussa. GACS-projektissa luodaan välineitä ja menetelmiä näiden sanastojen yhdistämiseen siten, että tietojärjestelmien välinen semanttinen yhteentoimivuus paranisi. Yhtymäkohdat YSOn ja KOKO-ontologian kehitykseen ovat ilmeiset, mutta tässä tapauksessa toimijat ovat kansainvälisiä ja mm. monikielisyyskysymykset korostuvat, kun kieliä on mukana jopa yli 20 (AGROVOC). Hyvä taustoitus GACS-projektista löytyy näistä kalvoista.

GACS-projektin ensimmäinen vaihe alkoi keväällä 2014 ja päättyi kesän aikana. Siinä kartoitettiin olemassaolevien sanastojen nykytilaa, niiden päällekkäisyyttä ja saatavuutta (Status Quo -raportti) sekä luotiin suunnitelma projektin seuraavaksi vaiheeksi (Integration Proposal). GACS-projektin 1. vaiheen raportit on julkaistu FAO:n sivuilla. Työhön osallistui riippumattoman asiantuntijan roolissa Osma Suominen, joka on mukana myös ONKI-projektissa ja Finton kehityksessä.

GACS-projektin toinen vaihe on käynnistynyt syyskuussa 2014. Siinä ryhdytään konkreettisesti luomaan yhteistä GACS-sanastoa siltaamalla nykyisten sanastojen käytetyimmät käsitteet toisiinsa. Ensimmäiset luonnokset GACSista julkaistaan avoimena linkitettynä datana ja tuodaan selailtavaksi Skosmos-ohjelmistolla, jota kehitetään Kansalliskirjastolla. GACS-sanaston muokkaustyökaluna toimii VocBench, joka alun perin kehitettiin AGROVOCin kehitykseen, mutta joka on sittemmin otettu käyttöön myös mm. EUROVOC-sanastotyössä. Osma Suominen osallistuu myös tähän työhön.