Varsinaiseen RSC-kokoukseen (3 päivää) ei ryhmän ulkopuoliset saa tänä vuonna osallistua, mutta RSC järjesti 1 päivän avoimen tilaisuuden 23.10.2017, jossa aamupäivällä käsiteltiin RDA:n tulevia muutoksia ja iltapäivällä eri maiden käännöstilanteita.
Aamupäivä: tiedotusta RDA:n muutoksista (esitysten diat tulossa verkkoon)
- 3R Project Report (James Hennelly)
- Ensi vuoden uuden RDA-version myötä erillistä kirjautumista profiiliin ei enää tarvita.
- RDA Toolkitin etusivulle tulee omat osiot seuraaville asioille:
- entities / guidance (yleisohjeet) / policies (linjaukset) / resources (erityisaineistojen kuvailuohjeita)
- Jatkossa mahdollisuus tehdä eri tasoisia (eri yhteisöjä koskevia) linjauksia samaan tekstikohtaan liittyen
- Päivitysmuutosten seuraamiseksi RDA Toolkitissa julkaistaan PDF-dokumentteja kunkin päivityksen muutosten yksityiskohdista
- Uusi englanninkielinen RDA-versio julkaistaan 13.6.2018
- Changes to RDA context (Linda Barnhart)
- Henkilön määritelmä muuttuu: eri sisällä jatkossa enää fiktiivisiä yms. hahmoja
- Uusien entiteettien myötä tulee myös paljon uusia elementtejä, mm. suhdemääritteiden määrä kasvaa runsaasti
- Tulossa neljänlaisia esimerkkejä:
- perusesimerkit, elementin merkitsemiseen liittyvät esimerkit, suhde-elementtien graafiset havainnollistamiset ja elementti kontekstissa (kokonaiset esimerkit)
- Special topics (Gordon Dunsire)
- Aggregaattien määrittelyä ja ohjeistamista työstetään edelleen
- Teokset jaetaan tyyppeihin static ja diacronic
- Diacronic-teos muuttuu jatkuvasti ja sillä on muutossuunnitelma (plan of change)
- Diacronic-teoksen kokonaisuutta ei kuvailla kuin vasta sen "kuoltua", elämän aikana voidaan kuvailla sen muutossuunnitelma (plan) ja yksittäinen issue (osa/numero) teos/ekspressio/manifestaatio-tasoilla
- Aggregaatteja voidaan tyypitellä seuraavien näkökulmien mukaan:
- aggregaatin osan keskeisyys kokonaisuuden hahmottamisessa, esim. jos osa ei ole keskeinen, on kyseessä jatkuva julkaisu; jos on, niin kyseessä on monografia
- aggregaatin laajentumisen tapa, esim. jos osa integroituu kokonaisuuteen, on kyseessä päivittyvä aineisto; jos ei, on kyseessä sarja-aineisto
- aggregaatin loppumisen tapa, esim. jos aggregaatti on päättyvä, on kyseessä monografia; jos ei, on kyseessä sarja-aineisto / päivittyvä aineisto
- Kaikkia Diacronic-teoksen muutoksia ei tarvitse merkitä kuvailuun, vaan esim. vain alku- ja lopputilanne. Kuvailija voi päättää kuvailun tarkkuuden tason itse.
- Sarja-aineistojen ISSN-tunnuksesta tulee uuden aggregaattiajattelun myötä sarja-aineiston teoksen (serial work) tunnus ja ISSN-L-tunnuksesta sarja-aineiston meta-teoksen (meta-work) tunnus.
- Aggregates (Damien Iseminger)
- Aggregaatti on manifestaatio, joka sisältää useamman ekspression
- Aggregaatteja on 3-laisia:
- augmentations (esim. teokseen sisältyy esipuhe), collections (esim. kootut teokset), parallel expressions (esim. teos sisältää eri kieliset versiot)
- Myös ekspressio voi olla aggregaatti (sisältää "suunnitelman" (plan))
- Aggregaattiteoksen ei nähdä sisältävän aggregaattiekspressioon sisältyviä teoksia eikä suhteita aggregaattiteosten ja aggregaattiekspressioihin sisältyvien ekspressioiden teosten välille ei muodosteta. Aggregaattiteos linkittyy vain aggregaattiekspressioon.
- Aggregaattiekspression ja siihen sisältyvien ekspressioiden välille voidaan muodostaa suhteita.
- Combination work ei ole aggregaatti vaan yhteistyössä tehty teos, esim. elokuva. Combination teoksella on joko
- amalgamated content, jossa teoksen tekijät ovat kiinteästi suhteessa teokseen tai
- composite content, jossa teoksen tekijöillä on itsenäinen suhde yhteistyössä tehtyyn teokseen ja suhde myös teoksen itsenäisiin osiin
- Description in context (Gordon)
- Sarja-aineiston osa/numero on myös itsessään aggregaatti, joka voidaan kuvailla teos/ekspressio/manifestaatio-rakenteessa
- Combination work ei esiinny LRM-käsitemallissa. Combination workin osat kuvaillaan erikseen vain, jos ne julkaistaan erikseen. Tätä ohjetta työstetään edelleen.
- Sarja-aineisto ei sisälly enää RDA-ohjeistukseen julkaisutavasta (mode of issuance), sillä sarja-aineistolle tehdään omat ohjeet diacronic-teoksina
- Ydinelementtien määrittelystä tai sen poistamisesta RDA-sääntötekstistä keskustellaan edelleen.
- Attributes/relationship duality (Gordon)
- Useimmat elementit voidaan esittää sekä attribuutteina (jolloin käytetään literaaleja arvoja) että suhteina (jolloin käytetään IRI-tunnisteita)
- RDA noudattaa tässä OWL:n määrittelyjä
- Entiteettien identifioinnissa ja niihin viitattaessa voidaan soveltaa 4-fold-path-tapoja eli joko merkitä se vapaamuotoisena kuvailuna, rakenteistettuna kuvailuna (esim. auktorisoitu hakutieto), paikallisena tunnisteena tai kansainvälisenä tunnisteena.
- Suhteita ei voi muodostaa (jatkossakaan) teoksen ja toisen teoksen ekspression tai manifestaation välille.
- Monet attribuutit muuttuvat uudessa RDA-versiossa suhteiksi (crossover attributes)
- Suhteiden määrä kasvaa suureksi ja ne siirretään RDA-liitteistä omaksi sääntötekstialueeksi.
Iltapäivä: kääntäjien kokous (tallenne tulossa verkkoon)
- Specific issues for translators (Daniel Paradis)
- RSC ei kannata liian tarkkoja roolitermejä. Kaikkia RDA:ssa olevia tarkempia roolitermejä ei tarvitse kääntää, jos käyttää yleisempää termiä.
- Identtisiä labeleita (termejä) ei saa olla RDA Registryssä.
- MARC-formaatissa pitäisi pyrkiä käyttämään labeleiden sijaan tunnisteita, jolloin termien muuttuessa tietueissa oleva data olisi helpompi konvertoida.
- Jos ei pysty kääntämään jotain englanninkielistä termiä, voi tehdä asiaa kuvaavan fraasin tai jättää termi englanniksi.
- Esimerkit tulevat uuteen RDA-versioon omaksi tiedostoksi, jolloin niihin on helpompi linkittää. Jatkossa voi joko kääntää englanninkieliset esimerkit omalle kielellä ja/tai lisätä joukkoon omia esimerkkejä.
- Translation data (Gordon Dunsire)
- Kustantajan nimi -elementti on suhteessa nomeniin. Kustantaja julkaisutietojen osana ei ole toimija (agent) tai suhteessa toimijaan.
- RDA Registrya ja OMR:ää voi jatkossa päivittää joustavasti, ei exceleiden kautta, niin kuin nyt.
- Tällä hetkellä päivittäessä RDA Registryn termejä (Exceleillä), on OMR:stä exportattava aina uusi tiedosto. Vanhaan, jo OMR:ään importoituun tiedostoon ei saa tehdä muutoksia, sillä OMR muuttuu tällä hetkellä jatkuvasti. Pieniä termikorjauksia ei kannata tehdä ennen 3R-projektia, sillä muutokset rekistereissä ovat suuria.
- RDA vocularies (kaikki RDA-termit) ovat githubissa, josta ne päivittyvät RDA Toolkitiin, RDA Registryyn ja RIMMFiin.
- Edinburghin yliopisto käyttää RIMMF-ohjelmaa harvinaisaineiston kuvailuun.
- Uuden CMS:n käyttöön tulossa koulutusta joulukuussa 2017, mm. linjausten ja esimerkkien tekemisestä ja linkittämisestä.
- Käännöstyön voi aloittaa tammikuussa, kun uuden version tekstin on ladattavissa CMS:ssä. Ensimmäiseksi käännettäväksi valmistuvat entiteettien ohjetekstit ja sitten yleiset ohjeluvut. RDA Registryyn tehtävät uudet käännökset voi ehkä aloittaa jo joulukuussa 2017.
- Trado-ohjelmaa testataan samalla, kun käännöksiä aletaan tehdä. Iteratiivinen prosessi.
- Käännöksiä haluttaisiin RDA Toolkitiin jo elokuussa 2018, mutta ALA on valmis kielikohtaisiin neuvotteluihin aikataulusta.
- Käännöstyön workflow:
- translation of RDA Registry → translation in Trados → registry sync + alphabetization → CMS upload + editing → omien esimerkkien lisääminen
Keskusteluja tauoilla eri maiden RDA-asiantuntijoiden kanssa:
- Vakiintuneen kokoavan nimekkeen merkitsemisessä ja yleisesti koosteiden kuvailussa on eroja eri maissa. EURIG pyrkii sisältämään ensi vuoden kokoukseensa session aiheesta.
- Vaikka muutokset RDA-sääntötekstissä on vuoden 2018 uudessa versiossa huomattavat, sääntötekstin muutokset eivät kokonaisuudessaan heijastu kuvailuun MARC 21 -formaatissa. Aggregaattien (koosteiden) kuvailun muutokset voivat kuitenkin aiheuttaa tarvetta metatiedon takautuvaan konvertointiin, esim. jos aggregaattiteoksen auktorisoituun hakutietoon sisällytettävä tekijä määritellään jatkossa toisin.
- Saksassa "Nimitietopalveluun" kuvailuja yhteisesti tuottavat tahot lisääntyvät eli nimiauktoriteettityötä tehdään aiempaa hajautetummin.