Kansalliskirjasto, Kirjastoverkkopalvelut
Jarmo Saarikko, Alex Kourijoki, Mikko Lappalainen, Ulla Ikäheimo, Mirja Anttila, Okko Vainonen
Muutokset:
v1.01 2019.04-09: Lisätty käsittelysääntö kenttä 648 1. indikaattorin arvolle 1.
v1.02 2019-04-17: Lisätty käsittelysääntö kenttä 650 - kun termiä ei löydy sanastosta, mutta termi löytyy sulkutarkenteellisena muotona
v1.03 2019.05-02: Muutettu luku 1.1 Konversion kohdistuminen. Näiden sääntöjen mukaan käsitellään kaikki muut kuin musiikki- ja elokuva-aineistot (kirjallisuus, äänikirjat, kartat, pelit, konsolipelit, jne jne)
Tämä konversiosääntö kohdistuu kaikkiin teksti- ja fiktioaineistoihin, karttoihin, jne. pois lukien elokuva- sekä musiikkiaineistot, joiden konversio kuvaillaan erillisessä sääntödokumentissa
Elokuva-aineistot
Musiikkiaineistot
|
Kaunokirjallinen aineisto vaatima käsittely:
leader/06 on a tai t JA leader/07 ei ole b, i eikä s →
Kenttä 008/33 - Kirjallisuuslaji ei ole 0 eikä u (painetut ja e-kirjat)
leader/06 on i →
Kenttä 008/30-31 - Kirjallisuuslaji on d, f tai p (äänikirjat)
Konvertoidaan vain tietueet, joiden $2-osakentästä löytyy ysa tai allars
joissain tapauksissa $2-kenttään tunnus kirjoitettu väärin, joista osa on manuaalisesti korjattu Melindassa
PÄÄTÖS: Oletetaan, että aineisto on lähtökohtaisesti oikein koodattu, ei etsitä väärin kirjoitettuja tunnisteita
YSO-kentät, esim. jos on YSO-ketjuja, korjataanko ne?
PÄÄTÖ ei käsitellä YSO-kenttiä
Tällaiset korjataan normaalin tietokantasiivouksen yhteydessä
SLM-termi - muoto vai aihe
Joissakin tapauksissa voidaan käyttää 008-kenttää apuna muototermien tunnistamisessa
Konversio tuottaa konvertomattomista termeistä virhelistaukset, joiden mukaan paikallisaineistoissa voi tehdä korjauksia
Ellei ysan termeissä tapahtuneita muutoksia ole aiemmin viety kantaan, niin mitään laajempia korjauksia ei kannattane tehdä ennen konversiota
Konvertoidaan vain seuraavat tietueiden kentät 385, 567, 648, 650, 651, 655
Konversiossa tuotetaan ja päivitetään seuraaavia kenttiä: 370, 385, 388, 567, 648, 650, 651, 653, 655
Luetaan koko tietue
Tunnistetaan aineistotyyppi
Kerätään konvertoitavien kenttien ysa/allärs termejä vastaavien YSO-käsitteiden käytetyt termit ja URI:t
Kussakin kentässä sanastojen järjestys on 2. indikaattorin koodin mukainen numerojärjestys: 0, 2, 4, 7.
Kun indikaattori on sama, niin sanastot listataan sanastokoodin mukaan aakkosjärjestyksessä.
Poikkeuksena kun toinen indikaattori on 7,
Tulostetaan YSO kentät ensin. ja sitten muut sanastot aakkosjärjestyksessä.
Kentässä 655 tulostetaan ensin SLM-kentät vastaavalla tavalla kuin yso-kentät.
Kunkin sanaston kohdalla alkuperäiset kentät tuotetaan ensin samassa järjestyksessä kuin ne ovat alunperinkin
Konvertoidut uudet YSO- ja SLM-termit
tulostetaan siinä järjestyksessä kuin termejä käsitellään, jolloin samassa ketjussa olleet termit listataan lähekkäin.
Jos sama termi esiintyy useita kertoja, termi listataan siihen kohtaan, jossa se ensin esiintyi
Alkuperäiset yso- ja slm-termit listataan ensin
Kukin yso:n ja slm:n kieli listataan erikseen. Ensin suomenkieliset termit, sitten ruotsinkieliset termit.
Melindan konversiossa lisätään molemmat kielet. Muissa tietojärjestelmissä kielet valinnan mukaan.
653 kentässä
tulostetaan ensin alkuperäiset termit alkuperäisessä järjestyksessä ja uudet termit niiden jälkeen 2. indikaattorin mukaisessa järjestyksessä ja aakkosjärjestyksessä, kun indikaattori on sama.
Mikäli uusissa termeissä on identtinen termi alkuperäisten kanssa eikä alkuperäisessä ole 2. Indikaattoria, uusi kenttä korvaa alkuperäisen vastaavan 653 kentän
Konversio on hukkaamaton, jos alkuperäiset ysa- ja allars-rivit halutaan säilyttää. Tällöin alkuperäiset rivit kirjoitetaan mukaan tietueeseen.
Tämä voi valita konversio-ohjelmassa parametrina
Melindan konversiossa konvertoidut kentät poistetaan
Käsitellään kunkin MARC kentän kaikki osakentät yksitellen.
Huom! Osakenttäkoodit vaihtaneet järjestystä (esim. aika ja paikka) edellisessä konversiossa (Finmarc→ Marc21) ja joissakin tietueissa nämä voivat olla edelleen väärin päin
Ketjujen osalta kutakin osakenttää vastaava YSO-termi talletetaan omalle rivilleen.
Tarkistettava pitääkö osakentän koodi paikkansa… siis onko paikkakentässä paikan nimi vai jotakin muuta, jne.
Ei lisätä uusia ketjuja 653:een, vaan jokainen sanastoihin kuulumaton termi viedään erikseen ja kenttään tulee alkuperäisen osakentän tyyppiä vastaava luku toiseen indikaattoriin
Esimerkiksi: $9FENNI<KEEP> (järjestelmäkohtainen vapaakenttä)
Otetaan $9 osakenttätieto talteen ja tulostetaan YSO-termin kenttään
Jos $9-osakenttiä on useita, kaikki on toistettava
Jos kyseessä on ketju, $9-osakenttä kirjoitetaan jokaisen vastaavan yso-termin kenttään.
Jos ketju on dropattu, niin sen osiin lisätään <DROP> (tällöin termejä ei replikoida ko. paikalliskantaan)
Nämä voidaan tutkia etukäteen ennen konversiota ja toimittaa kirjastoille
Jos tietueessa on sama termi ilman $9 osakenttää sekä $9<DROP>, drop-kenttää ei lisätä.
Käsitellään vain sellaiset 385-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’
Jos löytyy ysa tai allars termi, niin tuotetaan vastaava yso-termi ja lisätään $2 ja $0 osakentät
Ellei löydy ysa tai allars termi, niin kenttä jätetään sellaisenaan ja tulostetaan virhelokiin, virhekoodi NOT_FOUND.
Muut osakentät liitetään mukaan sellaisenaan
Käsitellään vain sellaiset 567-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’
Muut osakentät liitetään mukaan sellaisenaan
ysa|allars termit kenttään 650#7$a$yso/fin
muut termit kenttään 653#0$a
Numeeriset termit kenttään 648#7$a$2ysa
Muut termit kenttään 653#0$a
ysa|allars paikat kenttään 651#7$a
Muut termit kenttään 653#5$a
slm-termit kenttään 655#7$a
Muut termit kenttään 653#6$a
Käsitellään vain sellaiset 650-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’
650-kentän indikaattoreita ei tarkisteta. Mahdolliset virheelliset indikaattorit korjautuvat tulostettaessa.
Verrataan termiä ja siitä seuraava termiä kaikkiin sanaston skos:prefLabel, skos:altLabel ominaisuuksiin
Jälkimmäinen termi pitää olla osakentässä $z
Kun termit löytyvät ysa tai allars sanastosta yhdistettynä muodossa “termi -- termi” ja ovat paikkatermi
Tuotetaan ketjun yso-paikat vastine kenttään 651#7$a.
Tämän jälkeen osakenttä $z ei käsitellä erikseen, vaan hypätään sen yli.
Muissa tapauksissa kentät käsitellään erikseen
Jos kyseessä on kaunokirjallinen aineisto
Kun LDR/06 on a tai t JA LDR/07 ei ole b, i eikä s JA 008/33 - Kirjallisuuslaji ei ole 0 eikä u (painetut ja e-kirjat)
Kun LDR/06 on i JA 008/30-31 - Kirjallisuuslaji on d, f tai p (äänikirjat)
$a-osakentässä on yleensä muototermi eli slm-sanaston termi, joka viedään kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri (tai $2slm/swe)
Kun termi löytyykö ysa- tai allars-sanastoista
Verrataan termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel
Jos osuma löytyy ysa tai allars sanastosta paikka-käsitteen termiin
tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a
Jos osuma tulee käytettävään termiin TAI ohjaustermiin, joka viittaa vain yhteen YSA-käsitteeseen, eikä ole paikka
tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a
Jos osuma viittaa useampaan YSA-käsitteeseen
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650#4$a, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä
Tuotetaan kenttä virhelistalle, virhekoodi MULTIPLE_CONCEPTS
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650#4$a, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä
Tuotetaan kenttä virhelistalle, virhekoodi MULTIPLE_CONCEPTS
Jos termissä on vain numeerisia arvoja (kts 648 osakenttä $a), tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a
[-luku, -luvut, -talet, -tal, eKr., jKr., fKr., eaa., jaa., e.a.a., j.a.a.]
Ei numero, onko ysa tai allärs -termi?
Jos ysan tai allärs paikkatermi, yso-paikat-termit kenttään 651#7$a
Jos muu ysa ja allärs-termi, yso-termit kenttään 650#7$a (esim. YSO ajanjaksot käsitteitä http://www.yso.fi/onto/yso/p4035)
Kaikki muut tekstimuotoiset termit kenttään 653#0$a, tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi NOT_FOUND.
Jos termi on “fiktio”
osakenttä poistetaan
Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi REMOVED.
Jos kyseessä on slm-termi
Tuotetaan slm vastine kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri tai ruotsinkieliselle termill $2slm/swe
Jos ei ole slm-termi, mutta on ysan tai allärs paikkatermi
Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a $2yso/fin $0uri tai ruotsinkieliselle paikannimelle $2yso/swe
Jos ei ole slm-termi, mutta on muu ysa tai allärs-termi
Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/fin $0uri tai ruotsinkieliselle paikannimelle $2yso/swe
Jos termi osuu useampaan ysa tai allärs-käsitteeseen
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 655#4$a, tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi MULTIPLE_CONCEPTS
Kun termiä ei löydy slm, ysa, tai allärs sanastoista
PÄÄTÖS:
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#6$a, tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi NOT_FOUND
Pudotetaan koko osakenttä pois, sillä yksin tällä kentällä ei ole infoarvoa
Tulostetaan alkuperäinen kenttä (ketju) virheraporttiin, virhekoodi REMOVED.
alkuperäinen termi viedään 653##$a osakenttään
Tulostetaan alkuperäinen kenttä (ketju) virheraporttiin, virhekoodi: SUBFIELD_G
Jos löytyy näitä osakenttiä
Tuotetaan etukäteen erillinen listaus tällaisista kentistä Melindassa ja toimitetaan paikalliskantojen ylläpitäjille mahdollista korjausta varten
PÄÄTÖS
Jätetään koko ketju paikalleen, mutta muutetaan toiseen indikaattoriin 4 ja poistetaan osakenttä $2
Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi: “SUBFIELD_NOT_ANALYZED”
Esimerkiksi
‡c - Tapahtumapaikka (ET)
‡d - Tapahtuman aika (ET)
Muut tunnistamattomat osakentät
Verrataan termiä ja sen jälkeistä termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel
Jälkimmäinen termi pitää olla osakentässä $z
Tuotetaan ketjun yso-paikat vastine kenttään 651#7$a.
Osakenttä $z ei käsitellä erikseen, vaan hypätään sen yli.
Huomautus: Jos paikkaketjussa on auktorisoimaton ketju Maa -- Kaupunki, molemmat käsitellään erikseen, vaikka kuvailtu sisältö käsittelisikin vain kaupunkia. Konversio ei puutu kuvailuun tällä tasolla.
Muissa tapauksissa kentät käsitellään erikseen
Kun kyseessä on ysa tai allärs paikkatermi
Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a
Kun kyseessä on muu ysa tai allars -termi, ei paikka
Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a
Kun kyseessä ei ole ysa eikä allars termi
Jos termi alkaa numerolla ja on vain numeroita tai yhdysmerkki tai termi päättyy “sallittuun” tekstimuotoon (kts. 648 $a)
tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a
Muut termit
Osakentissä a ja z alkuperäinen termi kenttään 653#5$a
Osakentässä x alkuperäinen termi kenttään 653#0$a
Vaihtoehto malli HULIB: kun $a tai $z kenttä ei löydy ysa/allars sanastoista, säilytetään ketjun a ja z osakentät: 651#4, 2-osakenttä yso/fin tai yso/swe, ilman 0-osakenttää
Tulostetaan alkuperäinen termi ja kenttä virheraporttiin, virhekoodi NOT_FOUND
Jos termissä on vain numeerisia arvoja (kts 648 osakenttä $a), tai
Jos tekstiä sisältävä termi päättyy sallittuun merkkijonoon: [-luku, -luvut, -talet, -tal, eKr., jKr., fKr., eaa., jaa., e.a.a., j.a.a.]
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a
$2 oakenttään tunnisteeksi yso/fin tai yso/swe, Ei tulosteta $0 osakenttää
Ei numeerinen teksti, onko ysa tai allärs -termi?
Jos ysan tai allärs paikkatermi
Tuotetaan vastaava yso-paikat-termi kenttään 651#7$a
Jos muu ysa ja allärs-termi
Tuotetaan yso-termit kenttään 650#7$a (esim. YSO ajanjaksot käsitteitä http://www.yso.fi/onto/yso/p4035)
Kaikki muut tekstimuotoiset termit
Tuotetaan termi kenttään 653#0$a, tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi NOT_FOUND.
käsitellään, kuten 650-kentän osakenttä $v
käsitellään, kuten 650-kentän muut osakentät
Termit tarkistetaan vain slm-sanastosta, ei katsota lainkaan ysa tai allärs.
Jos termi on “fiktio”
osakenttä poistetaan
Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi REMOVED
Jos kyseessä on slm-termi
Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri (ruotsinkieliset $2slm/swe)
Kun termiä ei löydy slm sanastosta
PÄÄTÖS:
talletetaan alkuperäinen termi kenttään 653#6$a, Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin, virhekoodi NOT_FOUND
Kun termi on ysa tai allars -termi
Tuotetaan ysa-termin yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/fin $0uri
Tuotetaan allärs-termin yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/swe $0uri
(esim. väitöskirjan tutkimusala /J.Tuohiniemi)
Kun kyseessä on muu termi
Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#0$a
Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 3881#$a
Ei tehdä sisällöntarkistusta
655 $y-osakenttien ajanmääreet ovat luomisaikoja
Tarkistetaan onko ysa tai allars paikkatermi
Kun termi on ysa tai allars paikkatermi
Tuotetaan yso-vastine kenttään 370##g $2yso/fin $0uri (allars $yso/swe)
Muussa tapauksessa
Ei tehdä muuta sisällöntarkistusta
Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 370##$g
655-kenttien $z-osakenttien paikat ovat luomispaikkoja
884##‡ayso‡g2019-KK-PP‡qFI-NL‡uhttp://kiwi.fi/display/ysall2yso
yso
Esitetään muodossa: VVVV-KK-PP
Kansalliskirjaston tunnus: FI-NL
Konversioprojektin sivu: http://kiwi.fi/display/ysall2yso