Skosmos 1.0-version katsotaan olevan valmis nykyistä laajempaan käyttöön. Se myös tukee nyt kaikkia SKOS-tietomallin ominaisuuksia. Käyttöliittymä on saatavilla aiempien kielten (suomi, ruotsi, englanti) lisäksi myös saksan- ja norjankielisenä. Saksankielisen käännöksen on toimittanut Armin Retterath ja norjankielisen Dan Michael O. Heggø. Finto-palvelussa ei kuitenkaan näytetä näitä kieliä.
Käyttäjille muutos näkyy mm. seuraavissa kohdissa:
edelleen kehitetty vieraskielisten termien esitystapaa
kehitetty hakutulosten näyttötapaa
piilotettu käsitteiden tyyppi, jos tyyppinä on pelkkä Käsite (skos:Concept)
Skosmos 1.0 on saatavilla avoimena lähdekoodina MIT-lisenssillä. Ohjelmakoodin voi ladata projektin ohjelmistojakelu-sivulta. Projektin wikisivuilta löytyy ohjeet mm. asennukseen ja päivitykseen.
Skosmos-ohjelmiston kehitys jatkuu myös 1.0-version jälkeen. Seuraavissa versioissa kehityskohteena ovat mm. monikielisiin sanastoihin liittyvät asiat, kuten sanaston kielen valinta riippumatta käyttöliittymän kielestä. Ohjelmistolle on juuri tehty myös käytettävyystestejä, joiden tulosten pohjalta suunnitellaan jatkokehityskohteita.
Skosmos 1.0 julkaistu ja otettu käyttöön Finto-palvelussa
Finto-palvelussa on otettu käyttöön juuri julkaistu Skosmos 1.0-ohjelmisto.
Skosmos 1.0-version katsotaan olevan valmis nykyistä laajempaan käyttöön. Se myös tukee nyt kaikkia SKOS-tietomallin ominaisuuksia. Käyttöliittymä on saatavilla aiempien kielten (suomi, ruotsi, englanti) lisäksi myös saksan- ja norjankielisenä. Saksankielisen käännöksen on toimittanut Armin Retterath ja norjankielisen Dan Michael O. Heggø. Finto-palvelussa ei kuitenkaan näytetä näitä kieliä.
Käyttäjille muutos näkyy mm. seuraavissa kohdissa:
Skosmos 1.0 on saatavilla avoimena lähdekoodina MIT-lisenssillä. Ohjelmakoodin voi ladata projektin ohjelmistojakelu-sivulta. Projektin wikisivuilta löytyy ohjeet mm. asennukseen ja päivitykseen.
Skosmos-ohjelmiston kehitys jatkuu myös 1.0-version jälkeen. Seuraavissa versioissa kehityskohteena ovat mm. monikielisiin sanastoihin liittyvät asiat, kuten sanaston kielen valinta riippumatta käyttöliittymän kielestä. Ohjelmistolle on juuri tehty myös käytettävyystestejä, joiden tulosten pohjalta suunnitellaan jatkokehityskohteita.