You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 13 Next »

Aika:  ti 26.3. klo 14-16

Paikka: Kansalliskirjasto, Reenpään kokoelma, Yliopistonkatu 1, 2. krs (saattaja tarvitaan)

Läsnä: Tapani Moisio, Ulla Ikäheimo, Jaakko Tuohiniemi, Ilkka Haataja, Jarmo Saarikko, Okko Vainonen, Matias Frosterus, Mirja Anttila, Tuomas Palonen

Asialista

Ryhmän tarkoitus

Selventää MUSA, Cilla, YSA ja Allärs sanastojen yhdistämisen, jäädytyksen ja käytöstä poistamisen vaikutukset (Melindan) nuotti-, äänite- ja elokuva-aineistojen MARC sisällönkuvailussa.

Valmistella näiden aineistojen asiasanoituksen konversioisäännöt.

Matias Frosterus kertoi, että kirjastoverkossa ei haluta tehdä kahta konversiota, vaan tulisi pyrkiä tekemään vain yksi konversio erityisesti, kun järjestelmät vaihtuvat useimmissa kirjastoissa ja konversio pitäisi kuitenkin saada tehdyksi jo tänä vuonna. Ryhmän tarkoitus olisi saada mahdollisimman hyvä konversiosäännöt, jotta saadan mahdollisimman suuri osa konvertoitua. MIkäli osaa ei pystytä konvertoimaan nyt ja jää tehtäviä myöhemmäksi, niin ryhmä miettiin miten tämä data merkitään niin, että ei hukata tietoa, vaikka ysa- ja musa-kentät poistuisivatkin.

Ehdotettu kokoonpano

Päätettiin, että paikalla olijoiden lisäksi kutsutaan Eeva-Riitta Peltonen tai Minna Kantanen  mukaan elokuva-aineistojen käsittelyn kannalta. Kirjastopalvelusta kutsutaan mukaan Johanna Parviainen.  

Päätettiin valita Matias Frosterus työryhmän puheenjohtajaksi. Jarmo Saarikko toimii tarvittaessa kokousten sihteerinä.

Aikataulu

Toukokuussa tulisi kirjastoverkossa aloittaaa yson käyttö kuvailussa. Konversion jälkeen ei enää haluta ysa/musa jne. termejä Melindaan.  Tämän vuoksi musiiikkiaineistojen konversiosäännöt tulisi myös saada valmiiksi toukokuun loppuun mennessä.

Asterista on poistettu jo musa ja cilla. Tavoitteena, että konversiosäännöt valmistuvat vuoden 2019 loppuun mennessä. Melindassa näin laaja konversio on mahdollista toteuttaa seuraavan kerran vasta kesällä 2020.  

PItää myös varmistaa, että konversion jälkeen FInnassa pystytään myös hyödymtämään hauissa 257, 370, 382, 385, 386, 388, 567 kentissä olevaa tietoa, kun ketjujen sisältö puretaan niihin.

Aikaisemmat palaverit

Konversion kohde

 

Kuvailun ohjeistus

SEKO-sanasto

seko ei ole Asterissa sen vuoksi, että Aleph muuttaa BIB-tietueen tallennusvaiheessa auktoriteettitietueen162 kentästä 362:een eikä 382:een. Tähän ei ole vielä löydettyä ratkaisua.

Sekon ylläpito on tällä hetkelläViolassa (Voyager).  Konversion jälkeen ylläpito tapahtuu todennäköisesti suoraan Asterissa. 

Sekoa on tarkoitus käyttää kuvailussa ainoastaan 382 kentässä, ei aiheen kuvailussa.

Ruotsinnos

Tarvitaan linkki SEKO:sta YSO:n vastaaviin käsitteisiin, jolloin saadaan ruotsinkieliset labelit YSO:n kautta. 

Voidaanko tuottaa Finton SEKOsta taulukko, jossa  termi, yso:n termi, yso-uri, sekä vastaava ruotsinkielinen preflabel.

PÄÄTÖS: Jarmo toimittaa Jaakolle taulukon käytäväksi läpi manuaalisesti ja  Jaakko tarkistaa, että vastintermit ovat oikein.  

 

 

 

Seuraavat kokoukset

  • kokous 2 pe 29.3. klo 9:30-11:30
  • kokous 3 to 18.4. klo 9:30-11:00
  • No labels