You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

Version 1 Next »

2019-03-15

Kansalliskirjasto, Kirjastoverkkopalvelut

Jarmo Saarikko, Alex Kourijoki, Mikko Lappalainen, Ulla Ikäheimo, Mirja Anttila, Okko Vainonen



-- KESKEN --

Kommentointikierros tulossa 19.3. - 7.4.2019

 



 


1 Käsiteltävä aineisto

1.1 Konversion kohdistuminen

 

Elokuva-aineistot
  • Leader/06 g - AV-aineisto
  • Kenttä 007/00 (v) videotallenne  
Musiikkiaineistot
  • Leader/06-kentän arvo:

    • c - Nuottijulkaisu

    • d - Nuottikäsikirjoitus

    • j - Musiikkiäänite

 

Kaunokirjallinen aineisto

  • Kaunokirjallinen aineisto vaatima käsittely:

    • leader/06 on a tai t JA leader/07 ei ole b, i eikä s → 

      • Kenttä 008/33 - Kirjallisuuslaji ei ole 0 eikä u (painetut ja e-kirjat)

    • leader/06 on i → 

      • Kenttä 008/30-31 - Kirjallisuuslaji on d, f tai p (äänikirjat)

    • SLM sanastoon kuuluvat termit siirretään 650 $v-osakentästä 655:een

Käsitellään vain ysa ja allars

  • Konvertoidaan vain tietueet, joiden $2-osakentästä löytyy ysa tai allars

    • joissain tapauksissa $2-kenttään tunnus kirjoitettu väärin, joista osa on manuaalisesti korjattu Melindassa

    • PÄÄTÖS: Oletetaan, että aineisto on lähtökohtaisesti oikein koodattu, ei etsitä väärin kirjoitettuja tunnisteita

  • YSO-kentät, esim. jos on YSO-ketjuja, korjataanko ne?

    • PÄÄTÖ ei käsitellä YSO-kenttiä

      • Tällaiset korjataan normaalin tietokantasiivouksen yhteydessä

Paikallisaineistojen esikäsittely

  • Lähtöaineistojen siivous voi olla hyödyllistä ennen ysall2yso konversiota sekä Melindassa että paikalliskannoissa

    • Listaus tällaisista korjattavista asiasanoista kootaan erilliseen dokumenttiin 

1.2 Poimituista tietueista käsiteltävät kentät

  • Konvertoidaan vain seuraavat tietueiden kentät 385, 567, 648, 650, 651, 655

  • Konversiossa tuotetaan uusia kenttiä: 370, 385, 388, 567, 648, 650, 651, 653, 655

1.3 Muunnosprosessi 

  • Luetaan koko tietue

  • Tunnistetaan aineistotyyppi

  • Kerätään konvertoitavien kenttien ysa/allärs termejä vastaavien YSO-käsitteiden käytetyt termit ja  URI:t

  • Merkkijonojen vertailu ensin normalisoidulla muodolla
    • Jos löyty useita vastineita, haetaan ilman muunnoksia eli normalisoimatta
    • Jos termi ei löydy YSA:sta eikä Allärsistä eikä SLM:stä, termi kirjoitetaan kenttään 653## osakenttään $a. 
      • 653 kentän toisen indikaattorin arvo riipppuu termin alkuperäisestä osakentästä.
      • 0 $a tai $x
      • 4 $y
      • 5 $z
      • 6 $v
      • # muut osakentät
  • Mikäli vastaava yso-käsite on poistettu käytöstä ja sille ei ole merkitty korvaajaa TAI sille on useita korvaajia, tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650#4$a, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä
    • Tuotetaan virhelokiin lista näistä kentistä, jossa MelindaID ja YSA-termi sekä virheen syy
    • Virhelokiin kirjataan a) tietue-id, b) virheen aiheuttanut termi, c) koko kenttä sekä d) virheen selite tai virhekoodi. 
    • Tällaiset kentät vaativat manuaalisen käsittelyn konversion jälkeen. Virhekoodit:
      • NOT_FOUND - ysa:ksi tai allarsiksi merkittyä termiä ei löydy sanastoista
      • MULTIPLE_CONCEPTS - osakentän termi viittaa useampaan sanaston käsitteeseen
      • REMOVED - osakentän $e teksti poistettiin tietueesta
      • SUBFIELD_G - kentän 650/651 osakentän $g teksti viety kenttään 653
      • NOT_ANALYZED - Kenttä sisältää muita kuin tunnistettuja käsiteltäviä osakenttiä
  • Poistetaan tuplat - ei kahta identtistä kenttää
    • HUOM! Mikäli 653 kentässä on sama termi, jota ollaan siirtämässä 653:een niin, uusi kenttä korvaa vanhan, sillä siihen on toiseen indikaattoriin lisätty tieto termin tyypistä
  • Tuotetaan  yso- ja slm-termit MARC kenttiin suomeksi ja ruotsiksi
    • Melindassa talletetaan yso- ja slm-käsitteiden termit molemmilla kielillä
    • Paikalliskannassa voidaan valita tuotettavaksi yksi tai molemmat kielet. Ohjelmassa tämän voi valita parametrina 
  • Tulostetaan koko tietue
    • Kenttä, indikaattori, indikaattori, termi, sanastotunnus, uri

1.4 Sanastojen ja termien järjestys tietueessa

  • Kussakin kentässä sanastojen järjestys on 2. indikaattorin koodin mukainen numerojärjestys: 0, 2, 4, 7.

  • Kun indikaattori on sama, niin sanastot listataan sanastokoodin mukaan aakkosjärjestyksessä.

  • Poikkeuksena kun toinen indikaattori on 7,

    • Tulostetaan YSO kentät ensin. ja sitten muut sanastot aakkosjärjestyksessä.  

    • Kentässä 655 tulostetaan ensin  SLM-kentät vastaavalla tavalla kuin yso-kentät.

  • Kunkin sanaston kohdalla alkuperäiset kentät tuotetaan ensin samassa järjestyksessä kuin ne ovat alunperinkin

  • Konvertoidut uudet YSO- ja SLM-termit

    • tulostetaan siinä järjestyksessä kuin termejä käsitellään, jolloin samassa ketjussa olleet termit listataan lähekkäin.

    • Jos sama termi esiintyy useita kertoja, termi listataan siihen kohtaan, jossa se ensin esiintyi  

    • Alkuperäiset yso- ja slm-termit listataan ensin

    • Kukin yso:n ja slm:n kieli listataan erikseen. Ensin suomenkieliset termit, sitten ruotsinkieliset termit. 

      • Melindan konversiossa lisätään molemmat kielet. Muissa tietojärjestelmissä kielet valinnan mukaan.

  • 653 kentässä

    • tulostetaan ensin alkuperäiset termit alkuperäisessä järjestyksessä ja uudet termit niiden jälkeen 2. indikaattorin mukaisessa järjestyksessä ja aakkosjärjestyksessä, kun indikaattori on sama.

    • Mikäli uusissa termeissä on identtinen termi alkuperäisten kanssa eikä alkuperäisessä ole 2. Indikaattoria, uusi kenttä korvaa alkuperäisen vastaavan 653 kentän

  • Konversio on hukkaamaton, jos alkuperäiset ysa- ja allars-rivit halutaan säilyttää.  Tällöin alkuperäiset rivit kirjoitetaan mukaan tietueeseen. 

    • Tämä voi valita konversio-ohjelmassa parametrina

    • Melindan konversiossa konvertoidut kentät poistetaan

1.5 Ketjujen käsittely

 
  • Käsitellään kunkin MARC kentän kaikki osakentät yksitellen.

    • Huom! Osakenttäkoodit vaihtaneet järjestystä (esim. aika ja paikka) edellisessä konversiossa (Finmarc→ Marc21) ja joissakin tietueissa nämä voivat olla edelleen väärin päin

  • Ketjujen osalta kutakin osakenttää vastaava YSO-termi talletetaan omalle rivilleen.

    • Tarkistettava pitääkö osakentän koodi paikkansa… siis onko paikkakentässä paikan nimi vai jotakin muuta, jne. 

    • Ei lisätä uusia ketjuja 653:een, vaan jokainen sanastoihin kuulumaton termi viedään erikseen ja kenttään tulee alkuperäisen osakentän tyyppiä vastaava luku toiseen indikaattoriin

 

  • Paikan osakenttien osalta tarkistetaan löytyykö ysa:an ohjaustermeiksi merkittyjä ketjuja
  • Perussääntö: sanastoon kuuluvien termien osalta kirjoitettava kenttä valitaan termin vastineen sanaston ei osakenttäkoodin mukaan eli yso:650,  yso-paikat:651, slm:655

2 Kenttien käsittely

2.1 Käsitellään kenttä 385 Kohderyhmä

Käsitellään vain sellaiset 385-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’

Osakenttä $a

  • Tarkistetaan onko ysa tai allars termi

    • Jos löytyy niin tuotetaan vastaava yso-termi ja lisätään $2 ja $0 osakentät

    • Jos ei löydy, kenttä jätetään sellaisenaan ja tulostetaan virhelokiin

Osakenttä muut

  • Muut osakentät liitetään mukaan sellaisenaan

2.2 Käsitellään kenttä 567 Metodologia

Käsitellään vain sellaiset 567-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’

Osakenttä $b

 

  • Jos löytyy ysa tai allars termi, niin tuotetaan vastaava yso-termi ja lisätään $2 ja $0 osakentät
  • Ellei löydy  ysa tai allars termi, kenttä jätetään sellaisenaan ja tulostetaan virhelokiin

Osakenttä muut

  • Muut osakentät liitetään mukaan sellaisenaan

2.3 Käsitellään kenttä 648

648 osakenttä $a

  • Vuosilukujen merkitseminen sisällönkuvailuryhmien ohjeistuksen mukaiseksi

  • Pienryhmän ehdotus:

    • numeerisia aikatermejä ei muokata tässä konversiossa

    • Jätetään 2-osakenttä "ysa"/"allars", 2. indikaattori 7  ( Helpompi palata, jos käsittellään myöhemmin, jos kaikki 648-kentässä ja 2-osakenttä)

    • tekstimuotoiset aikakentät: jos ysa/allars, siirretään 650/651-kenttään yso-termeiksi. Muut tekstimuotoiset 653-kenttän 2. indikaattori 0.

    • Muiden kenttien y-osakentät siirretään sellaisenaan 648-kenttään, kun alkavat numerolla.

    • jos termi on numeerinen (tai alkaa numerolla eikä sisällä kirjaimia)

      • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a

      • Hyväksyttävät numeeriset arvot voivat päättyä alla mainittuihin teksteihin

        • [0123456789-]  (2, 3 tai 4-numeroisia vuosilukuja, joita edeltää tai joiden jälkeen tai joiden välissä on yhdysmerkki, tavuviiva, lyhyt n-ajatusviiva tai miinusmerkki. )

        • [^.*-luku$|^.*-talet$]  (vuosikymmeniä ja vuosisatoja)

        • [^.*eKr.$|^.*jKr.$]

        • [^.*eaa.$|^.*jaa.$]

        • Tulostettaessa

          • vuosilukujen edellä, välissä tai jälkeen, käytetään lyhyttä Unicode merkkiä  n-ajatusviiva (U+2013, – –) (SFS 4175 mukaisesti)Tarkistettava vuosilukujen merkitseminen sisällönkuvailuryhmien ohjeistuksen mukaiseksi

          • ei käytetä miinusmerkkiä (U+2212, − −)

          • Vuosilukuja eaa. ei merkitä negatiivisina lukuina)

  • Jos termi ei ole numeerinen, onko ysa tai allärs -termi?

    • Kun ysan tai allärs paikkatermi

      • Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a

    • Kun muu ysa tai allärs-termi

      • Jos ysa, niin tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/fin

      • Jos allars, niin tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/swe

    • Kaikki muut tekstimuotoiset termit

      • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#0$a

      • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

 

648 osakenttä $x (aihe)

  • ysa|allars termit kenttään 650#7$a$yso/fin

  • muut termit kenttään 653#0$a

648 osakenttä $y (aika)

  • Numeeriset termit kenttään 648#7$a$2ysa

  • Muut termit kenttään 653#0$a

648 osakenttä $z (paikka)

  • ysa|allars paikat kenttään 651#7$a

  • Muut termit kenttään 653#5$a

648 osakenttä $v  (muoto)

  • slm-termit kenttään 655#7$a

  • Muut termit kenttään 653#6$a

2.4 Käsitellään kenttä 650

Käsitellään vain sellaiset 650-kentät, joissa on $2 -osakentässä arvo ‘ysa’ tai ‘allars’

2.4.1  Indikaattorien tarkistus

650-kentän indikaattoreita tarkisteta. Mahdolliset virheelliset indikaattorit korjautuvat tulostettaessa.

2.4.2 Tarkistetaan onko kenttä keepattu/dropattu

  • Esimerkiksi: $9FENNI<KEEP> (järjestelmäkohtainen vapaakenttä)

  • Otetaan $9 osakenttätieto talteen ja tulostetaan YSO-termin kenttään

    • Jos $9-osakenttiä on useita, kaikki on toistettava

    • Jos kyseessä on ketju, $9-osakenttä kirjoitetaan jokaisen vastaavan yso-termin kenttään.

  • Jos ketju on dropattu, niin sen osiin lisätään <DROP> (tällöin termejä ei replikoida ko. paikalliskantaan)

    • Nämä voidaan tutkia etukäteen ennen konversiota ja toimittaa kirjastoille

    • Jos tietueessa on sama termi ilman $9 osakenttää sekä $9<DROP>, drop-kenttää ei lisätä.

2.4.3 Käsitellään osakentät

650 Osakenttä $a $b, $c, $d, $v, $x, $y, $z (paikkaketjut)

  • Verrataan termiä ja sen jälkeistä termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel ominaisuuksiin

    • Jälkimmäinen termi pitää olla osakentässä $z

  • Kun termit löytyvät ysa tai allars sanastosta yhdistettynä muodossa “termi -- termi” ja ovat paikkatermi

    • tuotetaan ketjun yso-paikat vastine kenttään 651#7$a.

    • Osakenttä $z ei käsitellä erikseen, vaan hypätään sen yli.

  • Muissa tapauksissa kentät käsitellään erikseen

650 Osakenttä $a $b $x $z (aihe)

 


 


  • Jos kyseessä on kaunokirjallinen aineisto

    • Kun LDR/06 on a tai t JA LDR/07 ei ole b, i eikä s  JA 008/33 - Kirjallisuuslaji ei ole 0 eikä u (painetut ja e-kirjat)

    • Kun LDR/06 on i JA 008/30-31 - Kirjallisuuslaji on d, f tai p (äänikirjat)

    • $a osakentässä yleensä  muototermi eli slm-sanaston termi, joka viedään kenttään 655#7$a  $2slm/??? $0uri

  • Löytyykö termi ysa: tai allars: sanastoista?

    • Verrataan termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel

    • Kun termi löytyy ysa tai allars sanastosta

      • Jos osuma on paikka-käsitteen termiin 

        • tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a

      • Jos osuma tulee käytettävään termiin TAI ohjaustermiin, joka viittaa vain yhteen YSA-käsitteeseen, eikä ole paikka

        • tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a

      • Jos osuma viittaa useampaan YSA-käsitteeseen

        • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 650#4$a, eli toinen indikaattori on “4” ja poistetaan $2 osakenttä

        • Tuotetaan kenttä virhelistalle (kts. kommentti!)


  • Kun termi EI löydy ysa/allars sanastoista

    • Ei tarkisteta YSO/SLM sanastoista

    • Jos termissä on vain numeerisia arvoja, tulkitaan ajanjaksoksi,

      • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a

      • numeeriset arvot: kts. osakenttä $y

    • Muut termit siirretään 653 kenttään

      • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

      • Tarkistetaan löytyykö termi jo 653 kentästä

      • Jos termi löytyy 653 kentästä poistetaan vanha kenttä ja tulostetaan kuten alla

      • Kun EI löydy 653 kentästä, tuotetaan

        • MARC kenttä 653#0$a

          • toinen indikaattori 0

          • termi aina osakenttä $a

        • jos termi oli ketjussa niin tässä tulostetaan 653:een kukin termi erillään omaan kenttäänsä

 

650 Osakenttä $y, $d (aika)


 

  • Jos kyseessä musiikkiaineisto (LDR/06 c,d,j) tai elokuva-aineisto (LDR/06 g ja 007/00 on v)

    • $y osakenttään on näissä aineistoissa merkitty luomisaika, joka menee sellaisenaan kenttään 388##$a

 

 
  • jos termissä on vain numeerisia arvoja ja väliviivoja

  • [0123456789-]

  • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a

 
  • Jos päättyy sallittuun merkkijonoon:

  • ^\d.*-luku$|^\d.*-luvut$|^\d.*-talet$|^\d.*-tal$

  • ^\d.*eKr.$|^\d.*jKr.$|^\d.*fKr.$

  • ^\d.*eaa.$|^\d.*jaa.$

  • ^\d.*e\.a\.a.$|^\d.*j\.a\.a.$

  • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a

 
  • Ei numero, onko ysa tai allärs -termi?

  • Jos ysan tai allärs paikkatermi, kenttään 651#7$a

  • Jos muu ysa ja allärs-termi, kenttään 650#7$a

 
  • Muut tekstimuotoiset termit menevät kenttään 653#4$a

  • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin


Pienryhmän ehdotus:

 

 

  • Jos kentän 650 $y-osakentän termi alkaa numerolla

    • Viedään sellaisenaan 648#7$a osakenttään ja $2ysa tai $2allars

    • (Helpompi palata, jos käsitellään myöhemmin, jos kaikki 648-kentässä ja 2-osakenttä)

  • tekstimuotoiset $y kentät

    • jos ysa/allars termi, siirretään 650/651-kenttään yso-termeiksi.

    • Muut tekstimuotoiset 653#0$a osakenttään

 


650 Osakenttä $v (muoto)

 
  • Jos termi on “fiktio”

    • osakenttä poistetaan

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

  • Jos kyseessä on suomenkielinen slm-termi

    • Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri

  • Jos kyseessä on ruotsinkielinen slm-termi

    • Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/swe $0uri

  • Jos ei ole slm-termi, mutta on ysan tai allärs paikkatermi

    • Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a

  • Jos ei ole slm-termi, mutta on muu ysa tai allärs-termi

    • Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a

  • Jos on osuma useampaan ysa tai allärs-käsitteeseen

    • Tulostetaan alkuperäinen termi kenttään 655#4$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

  • Kun ei löydy slm, ysa, tai allärs sanastoista

    • PÄÄTÖS:

    • talletetaan alkuperäinen termi kenttään 653#6$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

 

650 osakenttä $e (suhdetermi)

 
  • Pudotetaan koko osakenttä pois, sillä yksin tällä kentällä ei ole infoarvoa

  • Tulostetaan alkuperäinen kenttä (ketju) virheraporttiin

 

650 osakenttä $g (muut tiedot)

 
  • alkuperäinen termi viedään 653##$a osakenttään

  • Tulostetaan alkuperäinen kenttä (ketju) virheraporttiin

  • Virhekoodi: “SUBFIELD_G”

 

650 Muut osakentät

 

Jos löytyy näitä osakenttiä

 
  • Tuotetaan etukäteen erillinen listaus tällaisista kentistä Melindassa ja toimitetaan paikalliskantojen ylläpitäjille mahdollista korjausta varten

  • jätetään koko ketju paikalleen, mutta muutetaan toiseen indikaattoriin 4 ja poistetaan osakenttä $2

 
  • ‡c - Tapahtumapaikka (ET)

  • ‡d - Tapahtuman aika (ET)

  • Muut tunnistamattomat osakentät

  • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

  • Virhekoodi: “SUBFIELD_NOT_ANALYZED”

 

2.5 Käsitellään kenttä 651

 

651 Osakenttä $a, $v, $x, $y, $z (paikkaketjut)

 
  • Verrataan termiä ja sen jälkeistä termiä kaikkiin skos:prefLabel, skos:altLabel

 
  • Jälkimmäinen termi pitää olla osakentässä $z

 
  • Kun termit löytyvät ysa tai allars sanastosta yhdistettynä muodossa “termi -- termi” ja ovat paikkatermi

 
  • ensimmäinen osakenttä vastaa ysa:ssa tai allärsissä auktorisoidun paikkaketjun osakenttää $a ja jälkimmäinen osakenttää $z.  Ketju on ysa:n rdf-muodossa literaali: “a_termi”+” -- ”+”z_termi”.

  • tuotetaan ketjun yso-paikat vastine kenttään 651#7$a.

  • Osakenttä $z ei käsitellä erikseen, vaan hypätään sen yli.

  • Huomautus: Jos paikkaketjussa on auktorisoimaton ketju Maa -- Kaupunki, molemmat käsitellään erikseen, vaikka kuvailtu sisältö käsittelisikin vain kaupunkia. Konversio ei puutu kuvailuun tällä tasolla.

 
  • Muissa tapauksissa kentät käsitellään erikseen

 

651 osakenttä $a, $x, $z

 
  • Kun kyseessä on ysa tai allärs paikkatermi

    • Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a

  • Kun kyseessä on muu ysa tai allars -termi, ei paikka

    • Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a

  • Kun kyseessä ei ole ysa eikä allars termi

    • Jos termi alkaa numerolla ja on vain numeroita tai yhdysmerkki tai termi päättyy “sallittuun” tekstimuotoon (kts. 648 $a)

      • tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a

    • Muut termit

      • Osakentissä a ja z alkuperäinen termi kenttään 653#5$a

      • Osakentässä x alkuperäinen termi kenttään 653#0$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

 

651 osakenttä $y (aika)

 
  • jos termi on numeerinen (tai alkaa numerolla)

    • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 648#4$a

      • Numeerisia arvoja

        • [0-9\-\-­] (vain numeroita ja yhdysmerkkejä)

        • Alkaa numerolla ja päättyy tiettyyn merkkijonoon:

        • ^\d.*-luku$|^\d.*-luvut$|^\d.*-talet$|^\d.*-tal$

        • ^\d.*eKr.$|^\d.*jKr.$|^\d.*fKr.$

        • ^\d.*eaa.$|^\d.*jaa.$

        • ^\d.*e\.a\.a.$|^\d.*j\.a\.a.$

  • Jos termi ei ole numeerinen, onko ysa tai allärs -termi?

    • Kyllä ysan tai allärs paikkatermi

      • Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a

    • Muut ysa ja allärs-termit

      • Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a

  • Muut tekstimuotoiset termit

    • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#4$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin


Pienryhmän ehdotus:

 

 

  • Jos kentän 651 $y-osakentän termi alkaa numerolla

    • Viedään sellaisenaan 648#7$a osakenttään ja $2ysa tai $2allars

    • (Helpompi palata, jos käsitellään myöhemmin, jos kaikki 648-kentässä ja 2-osakenttä)

  • tekstimuotoiset $y kentät

    • jos ysa/allars termi, siirretään 650/651-kenttään yso-termeiksi.

    • Muut tekstimuotoiset 653#0$a osakenttään

 


651 osakenttä $v (muoto)

 
  • Jos termi on “fiktio”

    • osakenttä poistetaan

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

  • Jos kyseessä on suomenkielinen slm-termi

    • Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri

  • Jos kyseessä on ruotsinkielinen slm-termi

    • Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/swe $0uri

  • Jos ei ole slm-termi, mutta on ysan tai allärs paikkatermi

    • Tuotetaan yso-paikat vastine kenttään 651#7$a

  • Jos ei ole slm-termi, mutta on muu ysa tai allärs-termi

    • Tuotetaan yso-vastine kenttään 650#7$a

  • Jos on osuma useampaan ysa tai allärs-käsitteeseen

    • Tulostetaan alkuperäinen termi kenttään 655#4$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

  • Kun ei löydy slm, ysa, tai allärs sanastoista

    • PÄÄTÖS:

    • talletetaan alkuperäinen termi kenttään 653#6$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

 

651 muut osakentät

 
  • käsitellään, kuten 650-kentät

 

2.6 Käsitellään kenttä 655

 

Termi tarkistetaan vain slm-sanastosta, ei katsota lainkaan ysa tai allärs.

 

655 osakenttä $a, $x, $v

 
  • Jos termi on “fiktio”

    • osakenttä poistetaan

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

  • Jos kyseessä on suomenkielinen slm-termi

    • Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/fin $0uri

  • Jos kyseessä on ruotsinkielinen slm-termi

    • Tuotetaan slm termi kenttään 655#7$a $2slm/swe $0uri

  • Kun termiä ei löydy slm sanastosta

    • PÄÄTÖS:

    • talletetaan alkuperäinen termi kenttään 653#6$a

    • Tulostetaan alkuperäinen kenttä virheraporttiin

 

655 Osakenttä $b

 
  • Kun termi on ysa tai allars -termi

    • Tuotetaan ysa-termin yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/fin $0uri

    • Tuotetaan allärs-termin yso-vastine kenttään 650#7$a $2yso/swe $0uri

    • (esim. väitöskirjan tutkimusala /J.Tuohiniemi)

  • Kun kyseessä on muu termi   

    • Tuotetaan alkuperäinen termi kenttään 653#0$a

 

655 Osakenttä  $y

 
  • Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 3881#$a

  • Ei tehdä sisällöntarkistusta

    • (655 kenttien ajanmääreet ovat luomisaikoja /J.Tuohiniemi)

 

655 Osakenttä $z

 
  • Tarkistetaan onko ysa tai allars paikkatermi

    • Kun termi on ysan paikkatermi

      • Tuotetaan yso-vastine kenttään 370##g $2yso/fin $0uri

    • Kun termi on allarsin paikkatermi

      • Tuotetaan yso-vastine kenttään 370##g $2yso/swe $0uri

    • Muussa tapauksessa

      • Ei tehdä muuta sisällöntarkistusta

      • Tuotetaan alkuperäinen termi suoraan kenttään 370##$g

      • (655-kenttien paikat ovat luomispaikkoja /J.Tuohiniemi)

 

2.7 Kenttä 884 Konversion tiedot

 

884 Koko kenttä

884 Osakenttä $a

  • yso

884 Osakenttä $g konversioaika

  • Esitetään muodossa: VVVV-KK-PP

884 Osakenttä $q

  • Kansalliskirjaston tunnus: FI-NL

884 Osakenttä $u



3 Musiikki- ja elokuva-aineistojen konversio

Musiikkiaineistot jätetään pois konversiosta, jos seko-konversiota ei ole tehty.

  • Jos musiikkikaineiston 650 kentässsä on soitin (seko-termi) niin se pitäisi seko-konversiossa siirtää soitinkokoonpanot-kenttään 382##$a
  • Seko on yksikielinen sanasto. Sekon käsitteisiin tulisi lisätä ruotsinkieliset termit.
  • Termit ovat seko:ssa yksikössa ja ysa:ssa monikossa. Sekon käsitteisiin tulisi lisätä monikolliset muodot ohjaustermeiksi.

Ongelmat musiikkiaineistojen käsittelyssä

  • 382-kenttää ei voi muodostaa suoraan 650-kentän perusteella ja

  • 370 + 388 eivät todellakaan ole haettavissa vielä ainakaan Axiellin systeemeistä.

  • 382-kenttään konvertoinnissa ei riitä pelkkä 650, vaan siinä on verrattava lisäksi 500-kentän esityskokoonpanohuomautusta ja YKL-luokitusta. Näin oli tehty Hulibissa.

    • 650-kenttä voi olla vaikka $a sonaatit $x viulu $x piano.

    • Siitä menee sonaatit 655-kenttään ja viulusta ja pianosta pitää tulla 382  $a viulu $n 1 $a piano $n 1 $s 2 $2 seko.

    • Tämä siis on yksinkertainen esimerkki, mutta voi olla vaikka ”konsertot, piano” 650-kentässä eikä siitä voi suoraan konvertoida 382-kenttään esityskokoonpanon orkesteria. Se löytyy 500-kentän huomautuksesta. Luokitus vielä varmistaa asiaa.

    • Emme ehkä tähän konversioon yhdistä 084- ja 500-kenttien tutkimista.

  • Seko on vain suomeksi. Sekossa on kiellettyinä muotoina runsaasti vieraskielisiä termejä. Niistä saisi jollain opilla ruotsinkielisen sanaston, mutta ei ennen heinäkuuta.

  • Sekon termit ovat yksikössä kun vastaavat käsitteet ovat ysa:ssa monikossa. Senkin käsittely vaatii työtä.


 

650 Osakenttä $a $b $x $z (aihe)

Jos kyseessä on musiikkiaineisto (LDR/06 c,d,j)

  • $a osakentässä yleensä  muototermi eli slm-sanaston termi, joka viedään kenttään 655#7$a  $2slm/swe $0uri

  • Jos termi ei löydy slm:stä, mutta löytyy seko-sanaston termi (eli esityskokoonpano). Huom! Termit ovat seko:ssa yksikössa

    • seko-termi viedään kenttään 382##$a

  • Jos $a tai $x osakentässä on termi “aiheet”

    • kaikki seuraavat $x-osakentät ovat aiheita ja menevät kenttään 650#7$a, 651#7$a tai 653#0$a riippuen löytyykö vastinetta yso:sta tai yso-paikoista

    • Termi “aiheet” pudotetaan pois

  • Jos $a tai $x osakentässä on termi “musiikki” se jätetään kokonaan pois

Jos kyseessä on musiikkiaineisto (LDR/06 c,d,j) tai elokuva LDR/06 g ja 007/00 on v

  • $z osakenttään on näissä aineistoissa merkitty luomispaikka, joka menee kenttään 370##$g




  • No labels